00:18 Oct 9, 2012 |
English to Turkish translations [PRO] Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: altugk Türkiye Local time: 00:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Sidr/kara çalı/kara diken |
|
Sidr/kara çalı/kara diken Explanation: Bu ağaç, botanikte "Ziziphus spina-christi" olarak geçiyormuş. İngilizcede daha çok "Christ's Thorn" olarak biliniyormuş. Arapçası "nabk, nebeck, nebek, nabbuk" olarak söyleniyormuş. Osmanlıcası"Sidr", Türkçesi "kara çalı" ya da "kara diken" imiş. Aralarından size uygun olanı seçersiniz. Resim ve referanslar için aşağıdaki adresleri kontrol edebilirsiniz. İyi çalışmalar. http://www.absp.org.uk/words/trees.shtml http://www.actaturcica.com/sayi4/II_2_7.pdf http://www.ethnobiomed.com/content/1/1/8 http://www.seslisozluk.net/nedir/nabk http://www.seslisozluk.net/?word=kara cali |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.