08:40 Mar 30, 2017 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tugce_S Türkiye Local time: 13:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Gerekli zamanin saglanmasi/ planlanmasi |
|
Gerekli zamanin saglanmasi/ planlanmasi Explanation: cok emin olmamakla birlikte saglama olarak kullanilabilir sanirim. Once ve/ veya sonraki birkac cumle soruyu daha anlasilir kilacaktir. "the act of providing something": Example sentence(s):
Reference: http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english... Reference: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/provision |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|