Half-hydrated dolime

Turkish translation: yarı hidrate dolomit kireci

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Half-hydrated dolime
Turkish translation:yarı hidrate dolomit kireci
Entered by: Elif Baykara Narbay

08:32 Sep 18, 2017
English to Turkish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / kimya, maden
English term or phrase: Half-hydrated dolime
Half-hydrated dolime and minor constituents of geological origin.
Ayse Duru Mergenci
Türkiye
Local time: 04:02
yarı hidrate dolomit kireci
Explanation:
Alanda "yarı hidrate dolomitik kireç" olarak da kullanılıyor. Başka kullanımları da burada paylaşılacaktır.
dolime = dolomitic lime
https://www.gninsaat.com.tr/yapi-kirec-cesitleri
Selected response from:

Elif Baykara Narbay
Türkiye
Local time: 04:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3yarı hidrate dolomit kireci
Elif Baykara Narbay
5yarı hidratik (dolomotik) kireç
catintas
4Sulu dolomit
Salih YILDIRIM
2 +1yarı hidrate dolime
Selma Dogan
3 -1Yarı hidratlı kalsine dolomit
Baran Keki


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
half-hydrated dolime
Yarı hidratlı kalsine dolomit


Explanation:
https://www.turkcebilgi.org/sozluk/madencilik-terimleri/doli...

Baran Keki
Türkiye
Local time: 04:02
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler. Dolime için bir sitede "calcined dolomite" diyor yani dolime için dolomit kullanamayız gibi görünüyor. Bir de half hydrated için Türkçede birebir çeviri dışında bir seçenek olduğunu sanıyorum çünkü "yarı hidratlanmış" olarak arattığımda sonuç bulamıyorum "yarı hidratlı" olarak arattığımda az sayıda ve birbirinden kopyalanıp yapıştırılmış sayfalar buluyorum, jips ve alçı ile kullanılmış hep.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Elif Baykara Narbay: "Yarı hidratlı" doğru bir ifade biçimi değil. Doğrusu yarı hidratlanmış veya yarı hidrate olmalı. Türkçe bilgi sitesindeki sözlükler en azından teknik alanlarda pek sağlıklı değil.
23 mins
  -> Kimyagerler "hidrate" kelimesi doğru diyorsa, kabul etmekten başka seçenek yok her ne kadar kulağa tuhaf gelse de :)
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
half-hydrated dolime
yarı hidrate dolomit kireci


Explanation:
Alanda "yarı hidrate dolomitik kireç" olarak da kullanılıyor. Başka kullanımları da burada paylaşılacaktır.
dolime = dolomitic lime
https://www.gninsaat.com.tr/yapi-kirec-cesitleri


Elif Baykara Narbay
Türkiye
Local time: 04:02
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: çok teşekkürler


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Selçuk Dilşen
36 mins
  -> :) teşekkürler

agree  catintas: cevabınızı görmemişim :)
37 mins
  -> :) teşekkürler

agree  Selma Dogan
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
half-hydrated dolime
yarı hidratik (dolomotik) kireç


Explanation:
İlk verdiğim referansta şu şekilde tanımlanmış: "Half-hydrated dolime (calcium hydroxide & magnesium oxide Ca(OH)2.MgO) is formed as the result of the reaction of dolime with water under normal conditions."

Yani hem "Kalsiyum Hidroksit" hem de "Magnezyum oksit" bu tanıma giriyor.

Ayrıca ikinci referansta dolime yani DOLOMİTİK SÖNMEMİŞ KİREÇ, "hem kalsiyum hem de magnezyum karbonatların karışımını içeren kireç taşından üretilmektedir" diye açıklanmış ve devamında "Sönmemiş Kirecin su ile söndürülmesiyle SÖNMÜŞ KİREÇ (kalsiyum hidroksit) elde edilir." denmiş.

Tekrar ilk referanstaki resimli anlatıma gelirsek half-hydrated ve hydrated arasındaki farkın birincisinde normal şartlarda, ikincisinde ise basınç altında kirecin söndürülmesi olduğunu görüyoruz.

Sonuç olarak "half-hydrated dolime" dolomitik kirecin sadece su ile söndürülmesi yani sönmüş kireç. Yarı sönmüş diye bir tanım görmediğim için kısmen sönmüş (dolomotik) kireç ya da yarı hidratik (dolomotik) kireç (bk.http://kimyaca.com/kalsiyum-hidroksit-hakkinda-ne-biliyorsun... derdim.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-18 09:52:11 GMT)
--------------------------------------------------

"Kısmen sönmüş (dolomotik) kireç" daha favori olan cevabım aslında :)


    Reference: http://www.lhoist.com/want-know-more-about%E2%80%A6
    Reference: http://www.carmeuse.eu/tr/urunler/sonmemis-kirec-kalsiyum-ok...
catintas
Türkiye
Local time: 04:02
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: teşekkürler

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
half-hydrated dolime
yarı hidrate dolime


Explanation:
Güven düzeyim düşük. Çünkü ben bazen Türkçeleştirmekten vazgeçiyorum. Hele de referansım bir devlet otoritesi ise.

Maden İşleri Genel Müdürlüğü yayınladığı sözlükte (bkz. verdiğim link) "dolime" olarak bırakmış. Keşke "dolim" deselermiş:) Emin olamazsanız böyle de kullanabilirsiniz sanırım.

Half hydrated için ise yarı hidrate denmesi gerekir. Bundan eminim.


    Reference: http://www.migem.gov.tr/sozluk/sozluk-d.htm
Selma Dogan
Local time: 04:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: teşekkürler


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elif Baykara Narbay
5 hrs
  -> Teşekkür ederim Elif hanım. Ben bunu discussions kısmına yazsam daha yerinde olurmuş aslında:)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
half-hydrated dolime
Sulu dolomit


Explanation:
https://www.researchgate.net/publication/245024442_Calcium-b...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-09-18 13:45:05 GMT)
--------------------------------------------------

"Yarı sıvılaşmış dolomit" olacaktı.

(Teknik Manual çevirisi molasında aceleye geldi)

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 21:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: teşekkürler

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search