worldwide challenges

Turkish translation: küresel sorunlar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:worldwide challenges
Turkish translation:küresel sorunlar

21:27 Feb 26, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-03-02 15:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Turkish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / book translation
English term or phrase: worldwide challenges
we want our activities to help address
worldwide challenges – through our products as well as through our commitment to society.
burcu daria (X)
Türkiye
Local time: 10:19
küresel sorunlar
Explanation:
Faaliyetlerimizin, küresel sorunların çözümüne katkı sağlamasını amaçlıyoruz.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-02-27 00:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ürünlerimiz ve toplumsal sorumluluk bilinciyle yürüttüğümüz faaliyetlerimizin, küresel sorunların çözümüne katkı sağlamasını arzu ediyoruz.


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2014-02-27 13:57:28 GMT)
--------------------------------------------------

Önceki çevirimi "most helpful" olarak seçmenizin ardından tabii ki memnuniyetle çeviririm.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-02-27 16:51:11 GMT)
--------------------------------------------------

"Ortaklarımızı ve toplumlarımızı misyon açıklamamıza/belgemize dahil ederek, sosyal, ekonomik ve çevresel sorumluluklarımızı yerine getirme konusundaki kararlılığımızı yineleriz." Teşekkürler :)
Selected response from:

Zeki Güler
Local time: 08:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5dünya genelindeki zorluklar
Aziz Kural
5dünya çapında sorunlar / tüm dünyayı etkileyen sorunlar
Cansel22
3 +1dünya çapında zorluklar
ATIL KAYHAN
4küresel sorunlar
Zeki Güler


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dünya çapında zorluklar


Explanation:
IMHO

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ümit Karahan
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dünya genelindeki zorluklar


Explanation:
Selam,
Aziz

Aziz Kural
Türkiye
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dünya çapında sorunlar / tüm dünyayı etkileyen sorunlar


Explanation:
imho

Cansel22
Türkiye
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
küresel sorunlar


Explanation:
Faaliyetlerimizin, küresel sorunların çözümüne katkı sağlamasını amaçlıyoruz.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-02-27 00:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ürünlerimiz ve toplumsal sorumluluk bilinciyle yürüttüğümüz faaliyetlerimizin, küresel sorunların çözümüne katkı sağlamasını arzu ediyoruz.


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2014-02-27 13:57:28 GMT)
--------------------------------------------------

Önceki çevirimi "most helpful" olarak seçmenizin ardından tabii ki memnuniyetle çeviririm.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-02-27 16:51:11 GMT)
--------------------------------------------------

"Ortaklarımızı ve toplumlarımızı misyon açıklamamıza/belgemize dahil ederek, sosyal, ekonomik ve çevresel sorumluluklarımızı yerine getirme konusundaki kararlılığımızı yineleriz." Teşekkürler :)

Zeki Güler
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: bütün cümleyi çevirir misiniz rica etsem

Asker: By including our partners as well as our communities in the mission statement, we affirm our commitment to fulfilling our social, economic and ecological responsibilities. rica etsem bunuda çevirir misiniz,bu bir deneme çevirisi ve işimi sansa bırakmak istemiyorum :(:(

Asker: siz demeseniz de ben zaten most helpful olarak seçecektim :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search