GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:13 Oct 24, 2019 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ZMN Türkiye Local time: 08:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Hızlı makine çevirisi |
| ||
5 | Hızlı para gönderme / aktarma |
| ||
4 | Hızlı MT |
| ||
3 | hızlı makine tercümesi |
| ||
1 | Hızlı mesaj(a) dönüştürme |
|
hızlı makine tercümesi Explanation: olabilir.. -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2019-10-24 18:17:01 GMT) -------------------------------------------------- aklıma ilk gelen şeyi yazdım, bağlam olmayınca... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hızlı makine çevirisi Explanation: ‘Tercüme’ modern metinlerde pek tercih edilen bir kelime değil. Özellikle IT alanında ‘çeviri’ tercih edilir. https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=... |
| ||||||||||||||||||||||||||||
58 mins confidence:
13 hrs confidence:
21 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|