20:29 Feb 24, 2010 |
English to Turkish translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cenk Haznacı Canada Local time: 16:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | gelecekteki ödeme |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
gelecekteki ödeme Explanation: "5 yıl önce Bush hükümeti, yüksek ve orta düzeyde gelire sahip işçilerin gelecekteki ödemelerinin sınırlanmasını teklif etti, bu da sırada emekli maaşları var demek oluyor." "Önce yüksek ve orta düzey gelire sahipleri kırpalım, sonra emeklileri de yontarız" amiyane tabirle. -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2010-02-24 20:44:21 GMT) -------------------------------------------------- Alternatif olarak: "5 yıl önce Bush hükümeti, yüksek ve orta düzeyde gelire sahip işçilerin gelecekteki ödemelerinin sınırlanmasını teklif ederek esas hedefi olan emekli maaşları konusunda ortam yokladı." means-testing terimmiş, sonradan farkettim. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.