drive

Turkish translation: (Tork anahtarı) 3/8" uçlu

08:25 Aug 28, 2019
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: drive
"Torque wrench 3/8” drive" diye geçiyor.

Fan kanadı montajında kullanılan aletler listesinde yer alıyor.

Herkese teşekkürler!
Nezihe Başer
Türkiye
Local time: 05:58
Turkish translation:(Tork anahtarı) 3/8" uçlu
Explanation:
IMHO
sürücülü derseniz piyasada bulamazsınız.
Selected response from:

Emin Arı
Türkiye
Local time: 05:58
Grading comment
Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4(Tork anahtarı) 3/8" uçlu
Emin Arı
3(Kare) sürücülü
Yunus Can ATLAR


Discussion entries: 3





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Kare) sürücülü


Explanation:
Tork anahtarları, sıkarken uyguladıkları güç (Nm) ve üzerlerine takılabilecek lokma anahtarlarının büyüklüğünü (inç cinsinden) belirten ölçülerde piyasada satılırlar. Ve benim bildiğim ve gördüğüm kadarıyla uçları hep kare oluyor ve “square drive” olarak geçiyor genelde. Ve bazı metinlerde “square” ı kullanma gereği duymuyorlar sanırım. Çok büyük bir ihtimal ile sizin çevirideki tork anahtarı da “square drive” tipindedir. Teyit ettikten. Sonra dilediğiniz şekilde kullanabilirsiniz.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2019-08-28 09:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.bestreviewslist.com/best-torque-wrench/

Görüleceği üzere hepsi kare sürücülü.


    Reference: http://wbtools.com.au/blog/how-to-choose-the-right-torque-wr...
Yunus Can ATLAR
Türkiye
Local time: 05:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(Tork anahtarı) 3/8" uçlu


Explanation:
IMHO
sürücülü derseniz piyasada bulamazsınız.

Emin Arı
Türkiye
Local time: 05:58
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yunus Can ATLAR: Ben olsam “uçlu” ibaresini bile atardım, hep sade kullanım var piyasada. Herkes 3/8” i görünce ne olduğunu anlıyor çünkü.
3 mins
  -> Teşekkür ederim

agree  Salih YILDIRIM: Aynen
3 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  Mert Dirice
1 day 21 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  Binnur Tuncel van Pomeren: uç da güzel. Ama cırcır kafa olarak geçiyor çeşitli yerlerde.
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search