Your accuracy

Turkish translation: titizlik

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Your accuracy
Turkish translation:titizlik
Entered by: Binnur Tuncel van Pomeren

14:37 Aug 25, 2009
English to Turkish translations [Non-PRO]
Environment & Ecology / Genel
English term or phrase: Your accuracy
Arkadaşlar merhaba, özet olarak geçiyorum.

Doğrusu ''Doğruluğunuz'' (Yani kesinliğiniz değil). Çünkü doğal bilimler ve mühendislerin bilinçli olarak kullandıkları haliyle...
Ama, doğruluğunuz, Türkçe olarak başka anlamlara da geldiğinden, alternatif arıyorum.
Tüm cümleyi de şurada veriyorum: YOUR ACCURACY KEEPS US AHEAD
Saygılar ve şimdiden teşekkürler,
Binnur
Binnur Tuncel van Pomeren
Germany
Local time: 19:45
titizlik
Explanation:
"titizlik" diğer önerilere göre biraz daha iyi oturuyor sanki:

Titizliğiniz sayesinde daha öndeyiz.
Titizliğiniz sayesinde bir adım öndeyiz.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2009-08-27 15:45:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Teşekkürler.
Selected response from:

Engin Gunduz
Türkiye
Local time: 20:45
Grading comment
Yardımınız için çok teşekkür ederim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1hassasiyetiniz
Cuneyt Arslan
5 +1duyarlılığınız
Fatih Mehmet Şen
5dürüstlüğünüz
Salih YILDIRIM
5ihtimamınız veya titizliğiniz
Salih YILDIRIM
5gösterdiğiniz özen
Emin Arı
5hatasızlığınız
Kagan Ocak
4"dikkatiniz", "itinanız" şeklinde olabilir mi acaba?
harun parpucu (X)
4titizlik
Engin Gunduz


Discussion entries: 4





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
your accuracy
"dikkatiniz", "itinanız" şeklinde olabilir mi acaba?


Explanation:
'Accuracy' here is not like honesty, but rather like being 'sensitive and careful' about something...


    Reference: http://www.zargan.com/sozluk.asp?Sozcuk=accuracy
    Reference: http://www.tureng.com/search/accuracy
harun parpucu (X)
United States
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
your accuracy
hassasiyetiniz


Explanation:
Accuracy her ne kadar hatasız olma, doğruluk, kesinlik olarak tanımlansa da, bu cümledeki anlamı hassasiyettir. "Hassasiyetiniz sayesinde bir adım öndeyiz" anlamında.

Cuneyt Arslan
Local time: 20:45
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Selma Dogan: ilaç ruhsat dosyalarından örnek vermek istiyorum."250mg of sample is accurately weighed" cümlesi "250 mg numune hassas bir şekilde tartılır" şeklinde tercüme edilir. bu nedenle accuracy için hassasiyet kelimesi kullanılabilir.
14 hrs
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
your accuracy
dürüstlüğünüz


Explanation:
Verdiğiniz cümle gereği bu anlamı kazandığı kanatına vardım.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 13:45
Meets criteria
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
your accuracy
ihtimamınız veya titizliğiniz


Explanation:
Sanırım bunlardan biri ihtiyacı karşılar, önki yanıtım yanlış oldu acele ettim, elimde acil tercüme işi var da.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 13:45
Meets criteria
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
your accuracy
duyarlılığınız


Explanation:
ben olsam bu kelimeyi kullanırdım...metnin doğasına en uygun bu gibi geliyor

Fatih Mehmet Şen
Türkiye
Local time: 20:45
Meets criteria
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yavuz sen
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
your accuracy
gösterdiğiniz özen


Explanation:
Gösterdiğini özen önde olmamızı sağlıyor.

Emin Arı
Türkiye
Local time: 20:45
Meets criteria
Native speaker of: Turkish
Notes to answerer
Asker: Yardımınız için size de çok teşekkür ederim Emin Bey. Sizinki de pragmatik ve güzel bir yöntem. titizlik, gösterdiğiniz özen, dikkat vs... burada yazılı birçok kelime gibi doğru bir yaklaşım....Ama, onca eş anlamdan birini seçmem gerekiyordu. İşlerinizde başarılar!

Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
your accuracy
hatasızlığınız


Explanation:
Her ne kadar verilen diger onerilere belli alanlarda katiliyor olsam da burada verilen cumleyi ben soyle cevirirdim:

Hatasizliginiz sayesiden hep ondeyiz.

Ama verbiage'dan cekinmezseniz soyle de denebilir:

Hatasiz calisma tarziniz sayesinde firmamiz hep onde olmayi surduruyor.

Ayrica hatirlatmak isterim, ABD disisleri makamlarini baska dillerden Ingilizce'ye cevirilen resmi evraklarda gormek istedikleri tercuman onay serhi soyle gecer:

This document has been accurately translated from .....

Buradaki "accurately" kelimesi her ne kadar "aslina uygun olarak" anlaminda kullanilsa da aslinda "hatasiz olarak" anlami bence daha uygundur.

Kagan Ocak
Türkiye
Local time: 20:45
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Turkish
Notes to answerer
Asker: Sevgili Kagano, çok teşekkürler. Cümleyle istediğiniz kadar oynabilirsiniz... Önemli olan, kelimesel değil ifadesel çeviri. Örnek olarak, bugün, çevirisi ''toplum'' olan bir kelimeyi bağlam içinde beğenmeyerek ''Toplumsal sorumluluk'' olarak çevirdim. Ancak, bunu yaptığımız taktirde, Türk okurlar bizi anlayabilir. O yüzden ek yorumunuz için de çok teşekkür ederim. Ama, çevirimi bu sabah çok erken bir saatte gönderdim. Titizlik kelimesini tercih ettim. (Hatasızlık yerine ben de hatasız çalışma tarzı derdim bu arada...) Ama bu bağlamda hatasızlık, yerine titizlik kelimesini yine de tercih ediyorum. Bana, accuratesın denildiğinde, güzel bir kompliman oluyor. Elimden gelen titizliği analizlere koyduğumu gösteriyor. Ama, pek de accurate olmayan insanlar da çalışıyor analitik laboratuvarlarında. (Hata yapmasalar bile, olasılık yüksek) Yani, olan bilgileri geçiriyor ama ne yaptığını ve nereye koyduğunu bilmeden sonuçları verebilen de oluyor. Tam gözlem yapmıyor ama tek yönlü bir bakış açısıyla, kendine verilen görevi yerine getiriyor.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
your accuracy
titizlik


Explanation:
"titizlik" diğer önerilere göre biraz daha iyi oturuyor sanki:

Titizliğiniz sayesinde daha öndeyiz.
Titizliğiniz sayesinde bir adım öndeyiz.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2009-08-27 15:45:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Teşekkürler.

Engin Gunduz
Türkiye
Local time: 20:45
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Grading comment
Yardımınız için çok teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search