18:21 Apr 22, 2009 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Social Sciences - Folklore | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cagdas Karatas Türkiye Local time: 18:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Noel Baba rolüne girmek |
| ||
5 | kiligina girmek |
| ||
4 | Noel baba gibi görünmek |
| ||
4 | Noel Baba süsü vermek |
|
to pretend to be father christmas Noel Baba rolüne girmek Explanation: For the whole phrase, "pretending to be Father Christmas," my answer is: Noel Baba rolüne girmiş If masquerading is the case, "kılığına girmiş" is better. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
15 hrs confidence:
22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|