GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:53 Jun 15, 2009 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Emin Arı Türkiye Local time: 00:13 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | geyik muhabbeti yapmak/laflamak/şakayla karışık konuşmak |
| ||
5 | karsilikli dalga gecmek |
|
geyik muhabbeti yapmak/laflamak/şakayla karışık konuşmak Explanation: aklıma bu geldi -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2009-06-15 08:12:16 GMT) -------------------------------------------------- Ne kadar abaza olduklarına dair muhabbet yapan adamlar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
karsilikli dalga gecmek Explanation: "banter" tek kelime olarak "saka, sakalasmak" anlamina gelse de "to swap" ile kullanildiginda daha cok " to make fun of" yani "birisi ile dalga gecmek, eglenmek" manasinda kullanilir.... Dolayisiyla "karsilikli dalga gecmek" mana olarak daha uygun konteskte... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.