13:36 Jan 6, 2010 |
English to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / daily conversation | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ali Bayraktar Türkiye | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | çanına ot tıkamak / tekerine çomak sokmak |
| ||
5 | gırtlağına basmak... |
| ||
3 | sırtını yere getirmek |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
çanına ot tıkamak / tekerine çomak sokmak Explanation: Haklı muhalefetin çanına ot tıkar / tekerine çomak sokar. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gırtlağına basmak... Explanation: put the boot on/over the throat: Final action in martial arts that helps you to push the oppenent to surrender or to kill the enemy. gırtlağına basmak, gırtlağını sıkmak, ümüğünü sıkmak, soluğunu kesmek, osuruğunu düğümlemek (argo)... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sırtını yere getirmek Explanation: sık boğaz etmek diyecektim ancak son hamleyle üstün gelmek,zorla yaptırmak,tuş etmek gibi bir mana yüklediğim için bunu öneriyorum. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.