Vanity, thy name is woman!

Turkish translation: Ey kibir, kadındır senin adın!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Vanity, thy name is woman!
Turkish translation:Ey kibir, kadındır senin adın!
Entered by: SeiTT

11:04 Apr 25, 2011
English to Turkish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Idioms
English term or phrase: Vanity, thy name is woman!
Greetings,

The expression ‘Vanity, thy name is woman!’ is sometimes unfairly attributed to Shakespeare:
http://www.victorianweb.org/painting/dgr/paintings/albin5.ht...

But how can I translate it into Turkish, please? Of course, I mean the kind of vanity displayed by the woman, Lady Lilith, in the above picture.

Of course, I am fully aware that men are just as vain as women!

All the best, and many thanks,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 23:14
Ey kibir, kadındır senin adın!
Explanation:
I would translate it like this. I think it sounds equally resentful and somewhat condescending.
Selected response from:

Eser Perkins
Türkiye
Local time: 01:14
Grading comment
Many thanks! Perfect!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Ey kibir, kadındır senin adın!
Eser Perkins
3Kibir, senin ismin bayandır!
ATIL KAYHAN


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vanity, thy name is woman!
Kibir, senin ismin bayandır!


Explanation:
One suggestion.

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
vanity, thy name is woman!
Ey kibir, kadındır senin adın!


Explanation:
I would translate it like this. I think it sounds equally resentful and somewhat condescending.

Eser Perkins
Türkiye
Local time: 01:14
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Many thanks! Perfect!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Bayraktar
16 mins
  -> Teşekkür ederim.

agree  Gül Kaya: Definitely the right tone
23 mins
  -> Teşekkür ederim.

agree  Salih YILDIRIM
2 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Can Saday
7 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search