Birds in the sky

Turkish translation: gökte kuşlar

11:00 Oct 29, 2013
English to Turkish translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Cop colloquialism
English term or phrase: Birds in the sky
This is an American cop/ police colloquialism for 'helicopters'. Hence 'I want birds in the sky' may be said of a chief cop who wants police helicopters as well as ground troops. Could it go literally into Turkish as kuşlar gökyüzünde istiyorum? Or is there a corresponding Turkish police colloquialism?
Hellinas
Local time: 02:29
Turkish translation:gökte kuşlar
Explanation:
One cannot know for sure unless he/she is a cop. This is just an intelligent guess.
Selected response from:

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 05:29
Grading comment
I presume that the comment from Adnan means that 'birds in the sky' can mean police helicopters in colloquial parlance. I wasn't sure what Adem's translation 'our children who are in the sky' means. Perhaps he will explain in a later note. But this is my preferred answer. I cannot give it full marks since it was only an educated guess. Thanks to all three.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1gökte kuşlar
ATIL KAYHAN
4gökteki bizim çocuklar
adem kaya


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
birds in the sky
gökte kuşlar


Explanation:
One cannot know for sure unless he/she is a cop. This is just an intelligent guess.

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 05:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Grading comment
I presume that the comment from Adnan means that 'birds in the sky' can mean police helicopters in colloquial parlance. I wasn't sure what Adem's translation 'our children who are in the sky' means. Perhaps he will explain in a later note. But this is my preferred answer. I cannot give it full marks since it was only an educated guess. Thanks to all three.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adnan Özdemir: verilen yanıta katılıyorum... (Örn. -> Gökte kuşlar beni izlerken, arabamla son sürat Konya-Aksaray karayolunda gidiyordum).
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
birds in the sky
gökteki bizim çocuklar


Explanation:
auieia

adem kaya
Türkiye
Local time: 05:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search