to be key

Turkish translation: kilit nokta / kilit kişi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to be key
Turkish translation:kilit nokta / kilit kişi
Entered by: Hellinas

20:02 Jan 11, 2015
English to Turkish translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Idiom
English term or phrase: to be key
This means in English a means of achieving something desirable or a necessary formula. viz. something pivotal or of the greatest possible importance. Example:-
-First—and this is key—I wasn't even there that night!
-the key (to success) in Turkish is doing a little at a time every day.
-Sir Isaac Newton is a key figure in modern science.
-Getting good bulls to breed from is key (to breeding decent dairy cows).
What is the Turkish equivalent of these uses of key?
Hellinas
Local time: 05:13
kilit nokta / kilit kişi
Explanation:
Hi,
The expression of "to be key" emphasizes the importance of a person or situation/an act, and means "kilit kişi" (for a person) "kilit nokta" (for a situation). Please see my translations:

- First—and this is key—I wasn't even there that night! (Öncelikle - ki bu kilit noktadır - ben o gece orada bile değildim)

- the key (to success) in Turkish is doing a little at a time every day. (Türkçe öğrenmenin kilit noktası, her gün biraz zaman ayırmaktır.)

- Sir Isaac Newton is a key figure in modern science.(Sir Isaac Newton, modern bilimin kilit figürüdür.)
Selected response from:

Omer Kartal, MA
Austria
Local time: 06:13
Grading comment
Clearly this is the most approved of reply. Hence I award it the marks even if it sounds like a carry over from Engglish. Zeki always seems to think.in Turkish & to give a answer which doesn't seem like a literal translation. But your contributors give their approval Omer therefore is awarded the points.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2kilit nokta / kilit kişi
Omer Kartal, MA
5önemli, kritik
Zeki Güler
5asıl / temel / anahtar nokta
Hürol Öntürkler (X)
4anahtar
Tuncer ÖZ


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
kilit nokta / kilit kişi


Explanation:
Hi,
The expression of "to be key" emphasizes the importance of a person or situation/an act, and means "kilit kişi" (for a person) "kilit nokta" (for a situation). Please see my translations:

- First—and this is key—I wasn't even there that night! (Öncelikle - ki bu kilit noktadır - ben o gece orada bile değildim)

- the key (to success) in Turkish is doing a little at a time every day. (Türkçe öğrenmenin kilit noktası, her gün biraz zaman ayırmaktır.)

- Sir Isaac Newton is a key figure in modern science.(Sir Isaac Newton, modern bilimin kilit figürüdür.)


Omer Kartal, MA
Austria
Local time: 06:13
Native speaker of: Turkish
Grading comment
Clearly this is the most approved of reply. Hence I award it the marks even if it sounds like a carry over from Engglish. Zeki always seems to think.in Turkish & to give a answer which doesn't seem like a literal translation. But your contributors give their approval Omer therefore is awarded the points.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uygar_
4 hrs

agree  Aziz Kural: key= kilit Türkçe'de böyle....
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anahtar


Explanation:
I think it is the same in Turkish.
başarının anahtarı
anahtar figür

Tuncer ÖZ
Türkiye
Local time: 07:13
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
önemli, kritik


Explanation:
For each example, the best translation varies. Below respectively:

- First—and this is key—I wasn't even there that night! : Öncelikle -"burası önemli"- o gece orada bile değildim

- the key (to success) in Turkish is doing a little at a time every day : Türkçe öğrenmede "önem taşıyan/kritik husus", her gün biraz çalışmak gerektiğidir.

- Sir Isaac Newton is a key figure in modern science : Sir Isaac Newton, modern bilimde "önemli" bir figürdür.

- İyi damızlık boğa bulmak, mandırada iyi inekler üremesi/çoğalması bakımından önemlidir.

Zeki Güler
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
asıl / temel / anahtar nokta


Explanation:
It has a meaning that the mentioned situation/person etc. has an essential role, it's the major reason or consequence of a certain condition.

Hürol Öntürkler (X)
Türkiye
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search