18:38 May 1, 2015 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings / filler | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: zaf United Kingdom Local time: 01:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Hak etti - layık tı, müstahaktı |
| ||
4 | hakkını vermek lazım |
| ||
4 | hakkını yemeyelim |
| ||
3 | adil tutumla / adil olmak gerekirse / adalet içinde |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
fair play to/ to be fair/ in fairness adil tutumla / adil olmak gerekirse / adalet içinde Explanation: It is hard to find exact Turkish phrases. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fair play to/ to be fair/ in fairness hakkını vermek lazım Explanation: IMO -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2015-05-01 22:14:35 GMT) -------------------------------------------------- Based on Madonna example; others likely to have a different translation like "aslında..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fair play to/ to be fair/ in fairness Hak etti - layık tı, müstahaktı Explanation: Derdim, metnin içeriğine göre. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fair play to/ to be fair/ in fairness hakkını yemeyelim Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.