GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:20 Jun 5, 2015 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings / technical term | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zeki Güler Local time: 03:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | artist / assolist |
| ||
3 | Bayan Kibir |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
lady muck artist / assolist Explanation: "Artiste bak" > more common for men, but can also be used for women too. However, "Assoliste bak" is used for ladies more often. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lady muck Bayan Kibir Explanation: I believe there is no equivalent phrase in Turkish. However, this should serve the purpose. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.