latter's

Turkish translation: sigortalanan kişinin

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:latter's
Turkish translation:sigortalanan kişinin
Entered by: Zeki Güler

20:56 Feb 17, 2015
English to Turkish translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / Multinational Liability P
English term or phrase: latter's
Company shall appoint counsel for the Insured's defence with the latter's agreement.
Nilufer Coskun
Greece
Local time: 23:47
sigortalanan kişinin
Explanation:
Türkçemizdeki kullanım şekli ve doğal ifadesi, son bahsedilen kişinin/tarafın adını vermektir. Aksi halde bariz çeviri kokuyor, normal de durmuyor :

"Şirket, sigortalanan kişinin de onayını/rızasını alarak, sigortalıyı savunmak üzere bir avukat görevlendirecektir."
Selected response from:

Zeki Güler
Local time: 21:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Sonrakinin / son zikredilenin
Aziz Kural
5 +4sigortalanan kişinin
Zeki Güler
5 +3son bahsi geçenin
Ali Bayraktar


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Sonrakinin / son zikredilenin


Explanation:
Selam,
Aziz

Aziz Kural
Türkiye
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salih YILDIRIM: Başka ne olabilir ki!
1 min
  -> Teşekkürler Salih Bey hem yanıtınız hem agreement için ... Aziz

agree  Selçuk Dilşen
29 mins
  -> Teşekkürler

agree  yasmin givens
10 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Murat Kaymakcilar
12 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
son bahsi geçenin


Explanation:
Benim gördüğüm kadarıyla ana dili olmayan birisi tarafından çevrilmiş.
Anlatmak istediği sigortalanın onayıyla (agreement ile onayı kastediyor olmalı) sigortalanın savunması için avukat tayin edecektir.
Bunu demek istiyor metin.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2015-02-17 21:09:14 GMT)
--------------------------------------------------

*sigortalanan olarak algılayın. yazım yanlışım olmuş. ya da sigortalı

Ali Bayraktar
Türkiye
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: ben de öyle düşündüm evet almanca'dan İngilizce'ye çevrilmiş bir metin, teşekkürler...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Selçuk Dilşen
27 mins
  -> Teşekkürler

agree  yasmin givens
10 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Murat Kaymakcilar
12 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
sigortalanan kişinin


Explanation:
Türkçemizdeki kullanım şekli ve doğal ifadesi, son bahsedilen kişinin/tarafın adını vermektir. Aksi halde bariz çeviri kokuyor, normal de durmuyor :

"Şirket, sigortalanan kişinin de onayını/rızasını alarak, sigortalıyı savunmak üzere bir avukat görevlendirecektir."

Zeki Güler
Local time: 21:47
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Recep Kurt
3 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Engin Gunduz
9 hrs
  -> Teşekkürler

agree  yasmin givens
9 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Dagdelen
13 hrs
  -> Teşekkürler

disagree  Salih YILDIRIM: Prdon sizin tanımınız da doğru - ancak uzunca biraz demem gerekirdi.
22 hrs
  -> Disagree'nizi bu durumda "agree"ye dönüştürürsünüz artık:)

agree  Yusef: anlamı tam verdiği ve diğerlerinin kulağa hoş gelmemeleri yönüyle
2 days 18 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search