19:32 Jun 18, 2007 |
|
English to Turkish translations [PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | İmpuls |
| ||
4 | vuruş |
| ||
3 | Hareketlen, hareket zamanı, itici güç, içinizden gelen... |
| ||
3 | Tepki |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
the impulse İmpuls Explanation: "Impulse" sözcüğünün bağlama göre farklı karşılıkları var; etki, dürtü, içtepi, vuruş, sadme.vs. ama konu müzik olunca hiçbiri şık olmuyor. İmpuls en uygun karşılık ama bir de "akustik dürtü" dendiğini duydum. Ha bir de "Impulse" adında bir rock grubu var :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the impulse vuruş Explanation: daha çok bilişim çevirilerinde karşımıza çıkan bu karşılık bana kalırsa bir müzik terimi olarak da doğru tercih olacaktır. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the impulse Hareketlen, hareket zamanı, itici güç, içinizden gelen... Explanation: Sloganvari sözcükler bulmaya çalışıyorum da... Bir de aklıma "kışkırtmak" sözcüğü geliyor ama başlık formuna sokamıyorum bir türlü. Belki size fikir verebilir diye söyleyeyim dedim. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the impulse Tepki Explanation: Impulse denince aklıma ilk gelen biyoloji oldu, sinir sistemleri ve impuls'lar. Belki bilirsiniz, sinir sistemizde her hangi bir şeyi beyne aktarmak için impulslar kullanılır. Çok hızlı ve bir sinir ucundan diğer sinir ucuna atlayarak olayları beynimize bildiren bu elektriksel akımlara impuls adı verilir. Bu bağlamda, impulse'ın anlamı ani bir tepki. Anlık olarak gerçekleşen tepki gibi bir anlama gelebilir diyorum. Lakin kullanım yerine göre değişkenlik gösterebilir elbette. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.