traction interest

Turkish translation: demiryolu (şirketi)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:traction (company)
Turkish translation:demiryolu (şirketi)
Entered by: Kenan ŞAHİN

21:45 May 22, 2020
English to Turkish translations [PRO]
Social Sciences - Journalism
English term or phrase: traction interest
Lippmann'ın "Public Opinion" isimli eserinde geçmekte:

A newspaper can flout an advertiser, it can attack a powerful banking or traction interest, but if it alienates the buying public, it loses the one indispensable asset of its existence.
Kenan ŞAHİN
Türkiye
Local time: 21:56
taşımacılık alanı
Explanation:
başı sonu ile bakılınca başka bir yere çıkar belki ama bu cümleden ben şunu anladım:
gazete, reklam verenlerden biriyle zıdlaşabilir.
yahut
mesela bankacılık ve traction (bu herhalde traction company olsa gerek diye düşündüm) alanında saldırgan bir yayın izleyebilir, onlara saydırabilir.
burada bağlamı şu olabilir (belki); bu ABD bir gazetesi ise demiryolu firmaları ABD'nin ilk yıllarında en önemli firmalar.
ama yine de hayatta kalır, bundan ölmez
interest reklamcılıkta "coverage" demek. coverage: gazete veya televizyonda bir konuya ayrılan yer ve zaman.

ama satın alacak halkı uzaklaştırırsa orada varlık sebebini kaybeder.
Selected response from:

betül asiye karpuzcu
Local time: 21:56
Grading comment
Çok teşekkür ederim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1taşımacılık alanı
betül asiye karpuzcu
4okurlarını / izleyicisini / kamuoyunu (ilgisini) kaybeder
Yunus Can ATLAR
3maddi ilgi çekme
ATIL KAYHAN


Discussion entries: 7





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
taşımacılık alanı


Explanation:
başı sonu ile bakılınca başka bir yere çıkar belki ama bu cümleden ben şunu anladım:
gazete, reklam verenlerden biriyle zıdlaşabilir.
yahut
mesela bankacılık ve traction (bu herhalde traction company olsa gerek diye düşündüm) alanında saldırgan bir yayın izleyebilir, onlara saydırabilir.
burada bağlamı şu olabilir (belki); bu ABD bir gazetesi ise demiryolu firmaları ABD'nin ilk yıllarında en önemli firmalar.
ama yine de hayatta kalır, bundan ölmez
interest reklamcılıkta "coverage" demek. coverage: gazete veya televizyonda bir konuya ayrılan yer ve zaman.

ama satın alacak halkı uzaklaştırırsa orada varlık sebebini kaybeder.

betül asiye karpuzcu
Local time: 21:56
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Çok teşekkür ederim.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yusef
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
maddi ilgi çekme


Explanation:
"Traction is the rate at which a business model captures monetizable value from its users."

Asagidaki linkteki Traction Is What Investors Are Looking for When You Present Your Plan isimli makalede "traction" çok detayli olarak anlatiliyor. Okumanizi öneririm.

"While booked revenue can be manufactured in many different ways, traction is revenue that needs to be attributable to key user actions in the past. These past user actions serve as leading indicators for extrapolating future business model growth."


    https://www.entrepreneur.com/article/279391
ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 21:56
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Katkınız için çok teşekkür ederim.

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
okurlarını / izleyicisini / kamuoyunu (ilgisini) kaybeder


Explanation:
Kitabın o kısmını şimdi okurken çok hoşuma gitti. Günümüz dünyasını özetlemiş adeta.

Medya kuruluşlarının ve aslında güç odaklarının düştüğü ikilemden bahsetmiş. Yani diyor ki Lippmann, basın, taraflı yayın yapmayı seçerek kasasını doldurursa, bir süre sonra izleyici kitlesini kaybeder. Yani sözlükten alıp “örnek cümle” olarak aşağıda da eklediğim gibi, bu bağlamda müşteri “gazete okurunun / televizyon izleyicisinin / kamuoyunun” bizzat kendisi oluyor.

Siz istediğinizi seçip kullanabilirsiniz.

Example sentence(s):
  • ...a product that is starting to gain traction among consumers...

    Reference: http://www.merriam-webster.com/dictionary/traction
Yunus Can ATLAR
Türkiye
Local time: 21:56
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Katkınız için çok teşekkür ederim.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search