GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:23 Nov 21, 2012 |
English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / \ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zeki Güler Local time: 02:39 | ||||||
Grading comment
|
hassas konum Explanation: .. Reference: http://harita.iski.gov.tr/iskiukbs.aspx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
uygun konum Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
şu anki konumunuz Explanation: Anlatılmak istenen tam, açık adres/konum. Bu şekilde daha uygun olur bence. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bulunduğunuz yer, mevcut konumunuz Explanation: Burada fine kelimesi vurgu katmak, biraz "TAM olarak bulunduğunuz yer" , bizzat olduğunuz yer.. gibi bir anlam katıyor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Para cezası aldığınız yer/mevki Explanation: Imho |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.