estoppel

Turkish translation: dava engeli

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:estoppel
Turkish translation:dava engeli
Entered by: Seval Yılmaz Koşar

10:04 Nov 21, 2012
English to Turkish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / \
English term or phrase: estoppel
"Except as expressly stated herein, no other rights are granted to you by implication, estoppel, or otherwise, under any patent, copyright, trade secret, trademark, or other intellectual property right."
Seval Yılmaz Koşar
Türkiye
Local time: 20:18
dava engeli
Explanation:
Türkçe hukuk metinlerinde 4 farklı şekilde geçiyor :

1 - Burada açıkça belirtilenler haricinde, .. ne AÇIKÇA ne de ima yoluyla herhangi bir patent, ticari marka, telif hakkı veya ticari gizli bilgiye yönelik herhangi bir hak vermez.

http://www.ge.com/tr/tr/terms.html

2- Bir başka metinde ise "ÖNCEDEN ALINMIŞ KARAR" ŞEKLİNDE, çevrildiğini de gördüm : http://www.antikaoto.org/kullanim-sartlari/

3- Bir de, aşağıdaki linkte 5.1 maddede "AÇIKLAMA ..." diye geçiyor : http://www.deloitte.com/view/tr_TR/tr/894385ed081fb110VgnVCM...

4- DAVA ENGELİ (estoppel) : "D. Yukarıda açıkça belirtilmediği takdirde, IBM hiçbir fikri mülkiyet hakkına ilişkin olarak açıkça veya zımni olarak, dava engeli (estoppel) yoluyla veya başka bir şekilde, herhangi bir lisans vermez."
http://www-03.ibm.com/software/sla/sladb.nsf/c7134e107cf0624...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-11-21 12:35:24 GMT)
--------------------------------------------------

Sonuçta kanımca, ikisi öne çıkıyor :
1- Açıkça
2- Dava açmaya engel teşkil eden beyan veya davranış
Selected response from:

Zeki Güler
Local time: 17:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5beyanını inkar yasağı
Raffi Jamgocyan
5İnkar
Salih YILDIRIM
4dava engeli
Zeki Güler
4ıslah yasağı
Güzide Arslaner


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
beyanını inkar yasağı


Explanation:
..


    Reference: http://tureng.com/search/estoppel
Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 20:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
İnkar


Explanation:
Imho

Yani; "Buraya kadar belirtilenlerin dışında, başka size hiçbir hak ima, inkar veya başka şekilde ..... verilmez."

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 13:18
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dava engeli


Explanation:
Türkçe hukuk metinlerinde 4 farklı şekilde geçiyor :

1 - Burada açıkça belirtilenler haricinde, .. ne AÇIKÇA ne de ima yoluyla herhangi bir patent, ticari marka, telif hakkı veya ticari gizli bilgiye yönelik herhangi bir hak vermez.

http://www.ge.com/tr/tr/terms.html

2- Bir başka metinde ise "ÖNCEDEN ALINMIŞ KARAR" ŞEKLİNDE, çevrildiğini de gördüm : http://www.antikaoto.org/kullanim-sartlari/

3- Bir de, aşağıdaki linkte 5.1 maddede "AÇIKLAMA ..." diye geçiyor : http://www.deloitte.com/view/tr_TR/tr/894385ed081fb110VgnVCM...

4- DAVA ENGELİ (estoppel) : "D. Yukarıda açıkça belirtilmediği takdirde, IBM hiçbir fikri mülkiyet hakkına ilişkin olarak açıkça veya zımni olarak, dava engeli (estoppel) yoluyla veya başka bir şekilde, herhangi bir lisans vermez."
http://www-03.ibm.com/software/sla/sladb.nsf/c7134e107cf0624...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-11-21 12:35:24 GMT)
--------------------------------------------------

Sonuçta kanımca, ikisi öne çıkıyor :
1- Açıkça
2- Dava açmaya engel teşkil eden beyan veya davranış


    Reference: http://www.ge.com/tr/tr/terms.html
    Reference: http://www.antikaoto.org/kullanim-sartlari/
Zeki Güler
Local time: 17:18
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ıslah yasağı


Explanation:
Verdiğiniz İngilizce metnin Türkçe benzerlerine çok defa denk gelmişliğim var, anlamı açık aslında ama hukuki bağlamda bu şekilde ifade ediliyor diye biliyorum. Özetle "başta ne beyan edildiyse odur, değiştirmek, düzeltmek söz konusu değildir".

Güzide Arslaner
Türkiye
Local time: 20:18
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search