GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:54 Jun 26, 2013 |
English to Turkish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ali Tuna United States Local time: 02:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | eliyle |
| ||
5 | kendi ikamet adresi dışında bir adres |
| ||
5 | başka birinin adresi |
| ||
4 | daimi ikametiniz dışındaki bir adres |
|
eliyle Explanation: birisinin vasıtasıyla anlamında |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kendi ikamet adresi dışında bir adres Explanation: "In care of", şirket, okul, resmi kurum gibi yerlere özellikle bir şahsa ulaştırılması gereken mektuplar için kullanılır. Bunun tam bir Türkçe karşılığını verdiğiniz cümlede kullanmak zor olabilir. O yüzden aşağıdaki ifadeyi kullanmak daha uygun olabilir: "Kendi ikamet adresiniz dışında bir adres kullanmayınız." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
daimi ikametiniz dışındaki bir adres Explanation: Yalnızca daimi ikamet adresinizi verin. Arkadaş, işyeri vs adresini vermeyin... diyor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
başka birinin adresi Explanation: ogğ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.