GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
13:03 Jul 7, 2015 |
|
English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / agency contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erkan Dogan United States Local time: 01:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | sakli kalacaktir |
| ||
4 +2 | aynı kalır/değişmez/etkilenmez |
| ||
4 +2 | geçerliliğini korur |
| ||
4 +1 | etkilenmemiş |
| ||
5 | etkilenmez |
|
etkilenmemiş Explanation: "İlgili hak etkilenmemiştir ve her iki tarafça kullanılabilir" gibi bir anlam çıkarıyorum... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
aynı kalır/değişmez/etkilenmez Explanation: hakkın değişmeyeceği ifade ediliyor |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8 mins confidence:
9 mins confidence: peer agreement (net): +2
|