GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:45 Apr 29, 2017 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aziz Kural Türkiye Local time: 02:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (mimarın) beğenisine sunmak/ hoşuna gidecek tarzda hazırlamak/sunmak |
|
\"demonstrate to the satisfaction of the architect\" (mimarın) beğenisine sunmak/ hoşuna gidecek tarzda hazırlamak/sunmak Explanation: Sizin çeviriniz bence güzel, eğer mimari ile ilgili bir konu değilse architect yerine /kahraman veya fail gelmeli... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|