06:18 Jun 11, 2018 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Social Sciences - Management / Project Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
kendisine itaat edilmesine çabalamak yerine, ekibini ikna etmeye ve etkilemeye çalışmaya geçiş Explanation: kendisine itaat edilmesine çabalamak yerine ekibini ikna etmeye ve etkilemeye geçiş için proje yöneticilerinin kullanabileceği Rcihardson'un tanımladığı beş strateji IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
yeterlilik kazanmaktan etkili olmayı kazanmaya erişmiş proje yöneticileri tarafından kullanılabilir Explanation: grow, "büyümüş" yerine "erişmiş " kullandım. Türkçede büyümüş anlamında erişkin daha anlaşılır . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
itaat ettirmekten söz geçirmeye (geçiş) Explanation: Biraz slogan gibi veya alt alta sıralanmış kısa kısa maddeler gibi göründüğü için kısa bir karşılık yazdım. Influence burada "sözünü geçirmek, dediğini zorlamadan, ikna ederek yaptırmak" gibi bir anlam taşıdığı için bu karşılık uygun olabilir. -------------------------------------------------- Note added at 1 gün 20 saat (2018-06-13 02:51:50 GMT) -------------------------------------------------- "Sözünü geçirmeye" de olabilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kazanma uyumundan kazanmayı etkilemeye evrilmek Explanation: Derdim! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.