necessary condition

Turkish translation: gerekli koşul

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:necessary condition
Turkish translation:gerekli koşul
Entered by: SeiTT

10:06 Apr 9, 2012
English to Turkish translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / Logic
English term or phrase: necessary condition
Greetings,

Please see:
http://en.wikipedia.org/wiki/Necessary_condition#Necessary_c...

My sentence for translation:
Sincerity is a necessary condition but not a sufficient condition of salvation.

My interpretation of the above sentence is a follows: without sincerity in your belief you have no hope whatsoever of avoiding eternal punishment for the bad things you've done; with sincerity (which is undeniably a good thing in itself) you most certainly have hope, but only if that belief is the appropriate belief i.e. the belief in Jesus Christ and His dying on the Cross to take the punishment for our sins.

(If someone's belief is sincere, the proof of that is that he will obey the Lord's commands - so no stealing, lying etc. - as Jesus said, you will know if a tree i.e. a person is good or bad from whether its fruits i.e. his behaviour is good or bad)

Best wishes, and many thanks,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 11:40
gerekli koşul
Explanation:
... gerekli bir koşuldur.
Selected response from:

Gulay Baran
Türkiye
Local time: 13:40
Grading comment
Many thanks, excellent.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4gerekli koşul
Gulay Baran
5 +4gerek şart
[Removed] (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
gerekli koşul


Explanation:
... gerekli bir koşuldur.

Gulay Baran
Türkiye
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Many thanks, excellent.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dagdelen
1 min
  -> Çok teşekkürler.

agree  Gülnur Seyhanoğlu
2 mins
  -> Çok teşekkürler.

agree  Hulya A
21 mins
  -> Teşekkür ederim

agree  ATIL KAYHAN
26 mins
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
gerek şart


Explanation:
gerek şarttır ama yeterli şart değildir

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-04-09 10:12:27 GMT)
--------------------------------------------------

veya "gerekli koşul"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-04-09 12:23:53 GMT)
--------------------------------------------------

hatta şöyle: "gerek şarttır ama yeter şart değildir"

[Removed] (X)
Local time: 13:40
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Metin Cihan
4 mins
  -> teşekkür :-)

agree  Recep Kurt: "şart", definitely --> "İslamın şartları"
39 mins
  -> :-) teşekkürler

agree  Nihan Pekmen
2 hrs
  -> :-) teşekkürler

agree  Salih YILDIRIM
5 hrs
  -> :-) teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search