00:13 Aug 21, 2019 |
|
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Ekipman(lar) |
| ||
5 | Edevat/aksam |
|
Edevat/aksam Explanation: . |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ekipman(lar) Explanation: Mustafa Bey, şu an çevirisini yapmış olduğunuz başlık, "gresörlük" olarak geçen ve kamyonlar dahil her türlü ağır iş makinesi ve ekipmanlarının hareketli kısımlarının gres ve benzeri yağlar ile bakım amaçlı gres pompaları vasıtasıyla yağ ikmalinin yapıldığı araç ve ekipmanlar üzerindeki uygulama noktalarıdır. Malum firma inşaat makinası ve ekipmanları üretici olarak anıldığı için ben bu şekilde çevirirdim. Inşaat makinelerinde üzerlerine ihtiyaca göre monte edilen herşey ekipman olarak geçiyor. Verdiğim linklerde de traktör ve tarım aletleri/ekipmanları kapsamında da implement kelimesi geçiyor. Ayrıca "implement" kelimesi yeniden geçtiği için, daha önce sormuş olduğunuz "circle group implement" çevirisini bu bağlamda yeniden gözden geçirmenizi öneririm çünkü neden araç üstü avadanliklari ( alet - edevat - takım çantası ) dairesel olarak gruplandırsınlar? Benim çeviri önerim de tam karşılamıyor anlamı bu durumda zaten. Reference: http://books.google.com.tr/books?id=SlnVCQAAQBAJ&pg=PA27&lpg... Reference: http://books.google.com.tr/books?id=g7Q89cGqgfoC&pg=PA19&lpg... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.