14:50 Aug 6, 2015 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Media / Multimedia / video editing software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: OZDENİZ PEKTAS Türkiye Local time: 08:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Giriş noktasını belirlemek/Çıkış noktasını belirlemek |
| ||
3 | başlangıç noktası/bitiş noktası |
|
başlangıç noktası/bitiş noktası Explanation: Sanırım bu şekilde çevirirdim. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Giriş noktasını belirlemek/Çıkış noktasını belirlemek Explanation: "Film oluştururken genellikle bir klibin tamamını kullanmazsınız. Kullanmak istediğiniz kareleri tanımlamak için, Giriş ve Çıkış noktalarını belirleyin. Giriş noktası, klibin kullanmak istediğiniz ilk karesidir. Çıkış noktası ise klibin kullanmak istediğiniz son karesidir." Kaynak: https://helpx.adobe.com/tr/premiere-elements/using/trimming-... https://helpx.adobe.com/tr/premiere-elements/using/trimming-clips.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.