polysensitized

Turkish translation: polisensitize gönüllüler

13:35 Aug 27, 2003
English to Turkish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / medical studies
English term or phrase: polysensitized
polysensitized volunteers
drvolkan
Turkish translation:polisensitize gönüllüler
Explanation:
polisensitize gönüllü katılımcılar


polysensitized
patients: patients sensitized to two or more allergens.
Selected response from:

Ali YANDIK (X)
Türkiye
Local time: 18:40
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2polisensitize gönüllüler
Ali YANDIK (X)
5 +2Coklu duyarlastirilmis
Zorlu
5 +1Türkçeleştirmek gerekirse
ATB Translation
5Poly alerjili veya Teucrium Polium alerjili
Adil Sönmez (X)
4gönüllü polisensitize denekler
Özden Arıkan


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
polisensitize gönüllüler


Explanation:
polisensitize gönüllü katılımcılar


polysensitized
patients: patients sensitized to two or more allergens.

Ali YANDIK (X)
Türkiye
Local time: 18:40
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shenay kharatekin: very simple
1 hr
  -> sağolun

agree  Selcuk Akyuz: polisensitize gönüllüler
2 days 6 hrs
  -> sağolun

neutral  A.R. Şen (X): açıklamayı yazsan daha iyi bence. tıbbi terimlerin, olduğu gibi bırakılma imtiyazı nereden geliyor?
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Türkçeleştirmek gerekirse


Explanation:
Çoklu hassaslaştırılmış gönüllüler

Saygılarımla,

ATB Translation
Türkiye
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nezih Doğu: Kesinlikle doğrudur. Ne var ki tıbbi çevirilerde bu tür terimler Türkçeleştirilmez. Hekimlerimiz bunlara çok gülerler
1 day 21 hrs

disagree  A.R. Şen (X): hekimlerimiz gülmeye devam etsinler. çoklu! hassaslaştırılmış! hassaslaştırılmamış bu garibanlar. alerjik tepkileri var, ilgili madde veya maddelere karşı. zaten var. zorla hassaslaştırılmıyorlar. çokludahassaslaştırılmıyorlar. sen adilalbayınabirdanış
6 days
  -> İroni güzeldir ancak hakaretamiz cümleler değil.

agree  shenay kharatekin
25 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gönüllü polisensitize denekler


Explanation:
birden çok etkene alerji geliştirmiş olup bilimsel bir araştırmada yer almaya gönüllü olacak kişilerden bahsediliyor, anladığım kadarıyla

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-03 10:35:20 (GMT)
--------------------------------------------------

niye biliyor musun?

1. burada amaç, bence, yaygın kullanılan terim varsa onu bulup vermek. yeni terim önerme, onu izleyen ve opsiyonel bir aşama olur ancak.

2. tıp terimlerinde latince ve yunanca önek çok var, farkındaysan. türkçede de önek diye bir şey yok ve yaratma girişimleri gülünç sonuçlar veriyor. bunun en düzgün türkçesi \"birden çok etkene karşı alerji geliştirmiş kişilerden oluşan gönüllü denekler\" olur ki, pek ekonomik değil. \"poly\" için \"çoklu\" diye önek yaratmaya kalkınca olmuyor işte. niye? çok basit: çoklu diye bir laf yok ve türkçenin mantığına aykırı ve burada kastedilen de zaten \"çok\" değil, \"birden çok, yani 2 ve yukarısı\". sensitized\'ı hassaslaştırılmış/duyarlılaştırılmış veya namevcut duyarlaştırılmış diye çevirmek ise tamamen yanlış bir sonuç veriyor: çünkü \"sensitized\" kullanımı ingilizcenin yapısına oturuyorsa da bunu aynen öyle türkçeleştirince, sanki adamlarda bir şey yokmuş da birtakım kötü karakterler, bunları tutup yaka paça zorla alerji kazandırmışlar bünyelerine gibi olmayacak bir anlam çıkıyor. oysa sensitized ile kastedilen alerji veya duyarlılık taşıma sadece, bir dış etken tarafından birşeylileştirilmiş olma değil.

3. acaba \"polisensitize gönüllü denekler\" daha mı iyi olurdu?


    www.istanbul.edu.tr/istanbultip/mecmua/ fakmecmua/sayi3-98/12.htm - 27k
Özden Arıkan
Germany
Local time: 17:40
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 28
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  A.R. Şen (X): dediğim gibi, olduğu gibi bırakma eğilimi neden bir tek tıp terimlerine özgü oluyor?
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Coklu duyarlastirilmis


Explanation:
coklu duyarlastirilmis gonulluler

Zorlu
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.R. Şen (X): atb'nin cevabına cevabımın aynısını duyargalaştırırırım
4 days

agree  shenay kharatekin: ilk kelimenin anlamaı bu
23 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Poly alerjili veya Teucrium Polium alerjili


Explanation:

veya Poly'ye (Teucrium Polium)karşı alerjisi olan

Source: http://public.onelook.com/?w=sensitized&ls=a

Quick definitions (sensitized)

• adjective: having an allergy or peculiar or excessive susceptibility (especially to a specific factor)
• See sensitize

Quick definitions (sensitize)

• verb: make sensitive or aware (Example: "He was not sensitized to her emotional needs")
• verb: cause to sense; make sensitive (Example: "She sensitized me with respect to gender differences in this traditional male-dominated society")

Source: http://public.onelook.com/?w=poly

Quick definitions (poly)

• (n.) A whitish woolly plant (Teucrium Polium) of the order Labiatae, found throughout the Mediterranean region. The name, with sundry prefixes, is sometimes given to other related species of the same genus.

(This definition is from the 1913 Webster's Dictionary and may be outdated.)


Adil Sönmez (X)
Local time: 18:40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search