GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:35 Sep 3, 2014 |
English to Turkish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: betül asiye karpuzcu Local time: 12:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | ara parça |
| ||
3 +1 | hava haznesi |
| ||
3 +1 | ara hazne |
| ||
4 -3 | Basınç düşürücü |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Spacer |
|
hava haznesi Explanation: imho |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ara hazne Explanation: IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ara parça Explanation: nebülüzatör/inhaler terminolojisinde spacer ara parça olarak kullanılıyor http://www.toraks.org.tr/book.aspx?detail=146 |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
8 hrs confidence: peer agreement (net): -3
|