17:25 Sep 19, 2017 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Steel Production | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
prime material: standartlara uygun malzeme Explanation: Bağlama uygun aklıma gelen tek karşılık bu, yoksa normalde "prime material" diye bir tasnif/malzeme türü yok bildiğim kadarıyla... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prime material: Birinci Sınıf Malzeme Explanation: tanıma daha uygun gibi sanki |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prime material: en üstün kalitede materyal Explanation: Alternatif ifade biçimi olarak. Baran Bey'in yorumuna katılıyorum. Burada ürünün, hizmetin veya malzemenin belirlenen gereklilikleri karşılaması ifade edilmiş. Aslında materyal yerine malzeme kullaılabilir ancak terimin açıklamasında malzeme ifadesi ayrıca yer aldığından başlıkta materyal kullanmak daha sıcak geldi. -------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2017-09-19 18:24:02 GMT) -------------------------------------------------- üstün kaliteli desem daha hoş duracakmış :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prime material: Birinci kalite malzeme Explanation: Derdim! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prime material: üst sınıf malzeme Explanation: Baran beyin 'birinci sınıf malzeme' siyle interchangeable, linkte görüldüğü gibi kullanım sıklıkları da yakın. https://goo.gl/rMPqh7 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.