GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:51 Apr 29, 2020 |
English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Other / Independent phrases | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Recep Kurt Türkiye Local time: 16:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -1 | Askeri Mahkemeler |
| ||
3 +1 | Saray Başdanışmanı Yardımcısı |
| ||
4 | Kıraliyet başdanışmanı |
| ||
3 -1 | mahkeme subayı |
|
Askeri Mahkemeler Explanation: Askeri Mahkemeler, büyük mareşallere tabi düşünüldü. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
court marshal(l) mahkeme subayı Explanation: "Marshal" Türkiye'de olmadigi için tam Türkçe karsiligi da yok. Polis, subay, mareşal gibi karşiliklar kullanılabilir. Önemli olan tutarli olarak ayni terimi kullanmak. Örnegin, filmlerde uçaklara sivil olarak binen "air marshal" tabir edilen kişiler var, bunlarin görevi uçakta güvenliği sağlamak. Bizde bunun karsiligi maalesef yok. Aslinda bunlar ne polis, ne subay, ne de mareşal. Ben yine de subay diyorum. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
court marshal(l) Saray Başdanışmanı Yardımcısı Explanation: "The Court Marshals were considered subordinate to the Great Marshals" için arama yaptığımızda şu sayfa çıkıyor: https://en.wikipedia.org/wiki/Incompatibilitas Oradaki bilgilere gore: "Commonwealth ministers were the equivalents of modern central-government officials. There were 10 officials (5 for Poland, 5 for Lithuania): a Great Crown Marshal, Great Lithuanian Marshal, Great Crown Chancellor, Great Lithuanian Chancellor, Crown Deputy Chancellor, Lithuanian Deputy Chancellor, Great Crown Treasurer, Great Lithuanian Treasurer, Court Crown Marshal and Court Lithuanian Marshal. The Court Marshals were considered subordinate to the Great Marshals. Lithuanian ministers, while enjoying the same powers as Crown ministers, were considered to be lower in the hierarchy. Hetmans were also considered "ministers" but had no seat in the Senat." Sorudaki "marshal"ın aslı: https://en.wikipedia.org/wiki/Marszałek Buna göre: The Grand Marshal was often referred to as the first of the servants or first of the advisors (pierwszy minister in 16th century Polish) as he was superior to all other officials at the court, including the cup-bearers, sword-bearers, flag-bearers, writers, mathematicians and secretaries. ...The Grand marshal's deputy was named marszałek nadworny (marshal of the court), who was taking care for the court and the safety of the dames. Muhtemelen Osmanlı sarayında da bu veya benzer bir göreve sahip olan biri vardır ama bu bağlama uyar mı, emin değilim. O nedenle "Saray Başdanışmanı Yardımcısı" karşılığını öneriyorum. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kıraliyet başdanışmanı Explanation: He is the chief of staff of the monarch's palace and other domains. Often, the charge includes also the honorary privilege as chief of the protocol to announce formally the arrival of VIP guests at audiences, state dinners, and conferences in the monarch's premises. https://en.wikipedia.org/wiki/Marshal?wprov=sfti1 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.