"Cookie-cutter "approach

Turkish translation: şablon kullanımı/klişe yaklaşım

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"Cookie-cutter "approach
Turkish translation:şablon kullanımı/klişe yaklaşım
Entered by: Emin Arı

04:58 Aug 3, 2009
English to Turkish translations [PRO]
Social Sciences - Printing & Publishing / Company policy
English term or phrase: "Cookie-cutter "approach
Takes "cookie-cutter" approach, when ....
ilhanish
Türkiye
Local time: 14:21
şablon kullanımı/klişe yaklaşım
Explanation:
aynı biçimde tekrar eden işlem, örneğin bütün alışveriş merkezlerinin biçimi birbirine benzer
Selected response from:

Emin Arı
Türkiye
Local time: 14:21
Grading comment
teşekkür ederim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1şablon kullanımı/klişe yaklaşım
Emin Arı
5benzer yaklaşım
Salih YILDIRIM
5ayırt edici özelliği olmayan/hep aynı kalıptan çıkma yaklaşım
Kagan Ocak


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
"cookie-cutter "approach
şablon kullanımı/klişe yaklaşım


Explanation:
aynı biçimde tekrar eden işlem, örneğin bütün alışveriş merkezlerinin biçimi birbirine benzer

Emin Arı
Türkiye
Local time: 14:21
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
teşekkür ederim

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rusen
34 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"cookie-cutter "approach
benzer yaklaşım


Explanation:
Böyle tanımlıyorum.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 07:21
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"cookie-cutter "approach
ayırt edici özelliği olmayan/hep aynı kalıptan çıkma yaklaşım


Explanation:
Cookie-cutter kurabiye yapımında hamur ile çeşitli figürleri oluşturmak için kullanılan bir çeşit kalıptır. Bu bağlamda "hep aynı kalıptan çıkma" yaklaşım daha doğru olur kanaatindeyim.

Örnek: Bridget Jones yine bildiğiniz gibi. Yani, hepsi aynı kalıptan çıkma, aynı berbere saçını yaptırıp aynı terziden giyinmiş gibi gözüken, "glamour" ve "sex-appeal" denen şeyleri kolayca giyip çıkarılan bir manto gibi üstlerine geçiriveren ve bir parça daha ince olmak için kendilerini açlığa mahkum eden zamanımızın sinema, moda ve TV güzellerinin tam tersi o...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-08-03 10:16:46 GMT)
--------------------------------------------------

Genelde bir site içinde hepsi aynı kalıptan çıkmış gibi görünen, birbirine benzeyen ve ayırt edici özellikleri olmayan evler için "cookie-cutter homes" denir.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-08-04 07:05:52 GMT)
--------------------------------------------------

basma kalıp yaklaşım da kullanilabilecek bir secenek

Kagan Ocak
Türkiye
Local time: 14:21
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search