displacement

Turkish translation: yerinden etme

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:displacement
Turkish translation:yerinden etme
Entered by: foghorn

11:24 Aug 11, 2009
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: displacement
According to the Social and Human Science website, the displacement of people refers to the forced movement of people from their locality or environment and occupational activities. Displacement can lead to a geographic shift in households, which may preserve or increase economic and racial segregation throughout an area. In regard to population displacement resulting from development, there are typically two types: Direct Displacement, which leads to the actual displacement of people from their locations and Indirect Displacement, which leads to a loss of livelihood. Forced to leave the home region to which they are attached, and for which they have the knowledge and opportunity to make a living most effectively, displaced populations often become impoverished. The displacement of people, as a result of development projects, policies and processes, therefore constitutes a social cost for development.

http://www.modernghana.com/blogs/230144/31/displacement-of-p...
foghorn
yerinden etme
Explanation:
Bu metinde geçiyor örneğin:

http://www.spo.org.tr/resimler/ekler/61412e4a03c02f9_ek.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 46 dakika (2009-08-11 12:10:32 GMT)
--------------------------------------------------

Şöyle bir kaynak daha var:

http://www.globalwomenstrike.net/Turkish/IlisuDam08.htm
Selected response from:

Cagdas Karatas
Türkiye
Local time: 08:07
Grading comment
teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7yerinden etme
Cagdas Karatas
5görevden alma
Salih YILDIRIM
3 +1zorunlu göç
Emin Arı
4Bir yerden sürülme
yavuz sen


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
yerinden etme


Explanation:
Bu metinde geçiyor örneğin:

http://www.spo.org.tr/resimler/ekler/61412e4a03c02f9_ek.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 46 dakika (2009-08-11 12:10:32 GMT)
--------------------------------------------------

Şöyle bir kaynak daha var:

http://www.globalwomenstrike.net/Turkish/IlisuDam08.htm

Cagdas Karatas
Türkiye
Local time: 08:07
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 24
Grading comment
teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kagan Ocak: bakınız: http://www.tureng.com/search/forced displacement
54 mins
  -> Teşekkür ederim

agree  Balaban Cerit: yerinden etme / yerinden edilme ... Ayrıntılı bir BMKP kaynağı için bkz: http://www.undp.org.tr/pressRelDocuments/YerindenOlma-Yasall... (gerçi biraz tutarsız bir kullanım mevcut, "yerinden olma" da denmiş)
2 hrs
  -> Teşekkür ederim

agree  ozan karakış
3 hrs
  -> Teşekkür ederim

agree  Erkan Dogan: Metne göre "yerinden edilme".
5 hrs
  -> Teşekkür ederim

agree  Cansin Cemil Cinar (X)
8 hrs
  -> Teşekkür ederim

agree  Onur Güngör
9 hrs
  -> Teşekkür ederim

agree  Salih YILDIRIM
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
görevden alma


Explanation:
Böyle yorumluyorum.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zorunlu göç


Explanation:
alternatif olarak IMHO

Emin Arı
Türkiye
Local time: 08:07
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mrlg: örneğin: http://uvt.ulakbim.gov.tr/uvt/index.php?cwid=3&vtadi=TPRJ,TT...
11 mins
  -> teşekkürler...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bir yerden sürülme


Explanation:
böyle yorumlamak daha makul geldi, daha ziyade tehcir mahiyetinde kullanılmış

yavuz sen
Türkiye
Local time: 08:07
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search