GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
04:39 Jan 7, 2016 |
|
English to Turkish translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Bikini / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yunus Can ATLAR Türkiye Local time: 06:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Rio bikini |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
high leg Rio bikini Explanation: İç giyimde (kilot) ya da bikinilerde, bacakları daha uzun (high leg) göstermek için tasarlanmış kesim. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-01-07 05:58:53 GMT) -------------------------------------------------- "Rio bikini" tabiri sadece bikiniler için geçerlidir. Sizin bağlama göre karşılık verdim. High-leg aslında terminolojide yüksek belden ziyade high-cut anlamına geliyor. Sanırım yüksek kesim diyebiliriz. Kilotta bu tasarıma başvurulmasının sebebi ise özünde kalçaları büyük göstermektir ama yine sanırım kibarca high-leg olarak geçiyor. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.