10:07 Feb 13, 2015 |
English to Turkish translations [PRO] Tourism & Travel / promotions&rewards | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cagdas Karatas Türkiye Local time: 23:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | basılı rapor |
| ||
4 +2 | yazdırılabilir hesap özeti |
| ||
5 | raporu/hareketleri/ekstreyi yazdır |
| ||
5 | Çıktı |
| ||
4 | ekstre/tablo |
|
ekstre/tablo Explanation: Ödül (durumunuzu gösteren) ekstrenizin/tablonuzun çevrimiçi kopyasını görüntüleyin. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
raporu/hareketleri/ekstreyi yazdır Explanation: Cümlede iki cümle birleşmiş görünüyor. "Rewards" kelimesinden sonra "." olması gerek. "View an online version of your Rewards. Print statement." şeklinde olmalı "Print statement" ekranda kullanıcıya verilen bir komut. Muhtemelen ekrandaki bir butonda yazılı olmalı. Puan kazanma ve harcama hareketlerinin raporunu ya da ekstresini yazdırmak için bu butonu ya da menü seçeneğini kullanmanız gerekir. Bu anlamda "raporu yazdır", "hareketleri yazdır" ya da "ekstreyi yazdır" karşılıklarından biri kullanılabilir. Son kullanıcıya hitap eden bir sayfada yer alıyorsa, "raporu yazdır" ya da "hareketleri yazdır" karşılıkları daha uygun olabilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
basılı rapor Explanation: "basılı ödül raporunuzun çevrimiçi kopyasını görüntüleyin" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-02-13 11:35:39 GMT) -------------------------------------------------- "print"in anlamlarından biri de "printed state or form"dur. Burada sıfat olarak "basılı" anlamında kullanılmış. http://i.word.com/idictionary/print |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
yazdırılabilir hesap özeti Explanation: Bence burada Rewards'ın tam olarak neye (ör. Ödüller ya da programın adı) karşılık geldiğini bilmek de önemli çünkü ona göre farklı karşılıklar geliştirilebilir. Ancak, muhtemelen bir müşteri sadakat programı kapsamındaki ödüllerden bahsediliyor ve buna göre son derece güvenli bir karşılık sunabilirim. Bu arada ben bir yazım ya da noktalama hatası olduğunu düşünmüyorum ilk bakışta. "Yazdırılabilir Ödül hesap özetinizin çevrimiçi sürümünü görüntüleyin." |
| ||||||||||
13 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|