GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:41 Jan 8, 2019 |
English to Turkish translations [PRO] Tourism & Travel / garment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mert Dirice Türkiye Local time: 18:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | giysi |
| ||
5 +1 | elbise, giysi,giyim eşyası |
| ||
5 -1 | tanım, tanımlama, kılıf |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
elbise, giysi,giyim eşyası Explanation: http://tureng.com/tr/turkce-ingilizce/garment -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2019-01-08 09:58:11 GMT) -------------------------------------------------- Burada sorulması ve çevrilmesi gerekenin garment değil, one garment fits all olması gerektiğini düşünüyorum. Tek beden elbise herkese uyar en doğru çeviri olur. http://tureng.com/tr/turkce-ingilizce/one-size-fits-all |
| |||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): -1
1 day 50 mins confidence: peer agreement (net): +3
|