excluding the run

Ukrainian translation: за винятком зсуву

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:excluding the run
Ukrainian translation:за винятком зсуву
Entered by: Vladyslav Golovaty

09:23 Aug 17, 2017
English to Ukrainian translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
English term or phrase: excluding the run
If loading is by grab, increment samples shall be drawn from the quay or barge/craft from the bulk, excluding the run.
***
Increment samples shall be drawn uniformly and systematically, concurrently with discharge, from various parts of the hold in a fair proportion, excluding the run.
Viktoria Kantemyr
Ukraine
Local time: 13:47
за винятком зсуву
Explanation:
виключаючи обвал насипного вантажу, не беручи його до аналізу

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2017-08-17 09:33:37 GMT)
--------------------------------------------------

напр.: визначення гранулометричного складу вантажу з маси насипного вантажу .... Початковий опір зсуву для одного і того ж насипного вантажу може... http://www.khntusg.com.ua/files/sbornik/vestnik_100/35.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2017-08-20 18:30:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Щиро дякую, Вікторіє!
Selected response from:

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 13:47
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4за винятком зсуву
Vladyslav Golovaty


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
за винятком зсуву


Explanation:
виключаючи обвал насипного вантажу, не беручи його до аналізу

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2017-08-17 09:33:37 GMT)
--------------------------------------------------

напр.: визначення гранулометричного складу вантажу з маси насипного вантажу .... Початковий опір зсуву для одного і того ж насипного вантажу може... http://www.khntusg.com.ua/files/sbornik/vestnik_100/35.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2017-08-20 18:30:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Щиро дякую, Вікторіє!

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 13:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search