GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:04 Jan 27, 2005 |
English to Ukrainian translations [PRO] International Org/Dev/Coop / Directives | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: odaj Ukraine Local time: 13:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | below |
| ||
5 | суспільні послуги |
| ||
3 +2 | public - дуже хитре слово :( |
| ||
3 +1 | громадскье обслуговання; обслуговання громадян |
|
громадскье обслуговання; обслуговання громадян Explanation: обов'язкi/зобов'язання, що невiд'эмно пов'язани з обслугованням громадян/громадським обслугованням -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2005-01-27 20:11:05 GMT) -------------------------------------------------- \"пов\'язанi\", sorry, typo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
суспільні послуги Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
public - дуже хитре слово :( Explanation: воно може означати як "громадський", так і, в деяких випадках, "державний", причому часто буває важко зрозуміти, яке ж значення буде правильним в тому чи іншому контексті. Не знаю, про які держави у Вас мова, загалом Вам мало би бути видніше, але можливо, є сенс продумати, чи не йдеться тут про "державну систему послуг залізничного, автомобільного та річкового транспорту". |
| ||||||||||
14 mins confidence: peer agreement (net): +2
|