Liquidity Event

Ukrainian translation: захід, направлений на підвищення ліквідності

08:55 Jul 15, 2008
English to Ukrainian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / mezzanine financing agreement
English term or phrase: Liquidity Event
пункт договору (Warrant-linked equity kicker)

If any of the following has occurred:
(i) a ***Liquidity Event***;
(ii) the [Warrant] Termination Date;
(iii) an Event of Default;
(iv) a repayment or prepayment of the Loan;
(v) [a payment of dividends by the Borrower]; or
any other event as specified in the Warrant Agreement,
the Lender shall be entitled to exercise its rights contained in the Warrant Agreement.

Ось деякі визначення терміну:
In corporate finance, a liquidity event is an umbrella term that describes one of several events, typically a purchase of a corporation or an initial public offering. A liquidity event is a typical exit strategy of a company, since the liquidity event typically converts the ownership equity held by a company's founders and investors into cash.
A liquidity event is not to be confused with the liquidation of a company, in which the company's business is discontinued.

liquidity event - the ending of an investor's involvement in a business venture with a view to realizing a gain or loss from the investment
у мене поки що такий варіант: захід з підвищення ліквідності й капіталізації

Заздалегідь дякую за допомогу
Serhiy Tkachuk
Ukraine
Local time: 16:18
Ukrainian translation:захід, направлений на підвищення ліквідності
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/business_commer...
Selected response from:

Iren Dragan
Ukraine
Local time: 16:18
Grading comment
Дякую!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2захід, направлений на підвищення ліквідності
Iren Dragan
3подія ліквідності
Serg Yefimov


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
liquidity event
захід, направлений на підвищення ліквідності


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/business_commer...

Iren Dragan
Ukraine
Local time: 16:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Дякую!
Notes to answerer
Asker: або капіталізації - ?

Asker: Дякую!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dmitriy Vysotskyy
22 mins
  -> Дякую!

agree  Oleg Prots: Тільки не "направлений". Можна просто "заходи з підвищення ліквідності".
3 hrs
  -> Дякую! Так, можна і просто "заходи"
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
liquidity event
подія ліквідності


Explanation:

Событие ликвидности — приобретение контрольного пакета компании неким стратегическим инвестором или выход компании на публичный рынок.

Serg Yefimov
Ukraine
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Дякую!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search