Management Employee

Ukrainian translation: найманий керівник

18:09 Feb 11, 2008
English to Ukrainian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: Management Employee
CONTRACT ON THE APPOINTMENT OF A MANAGEMENT EMPLOYEE TO THE POSITION OF COMPANY DIRECTOR

The Company Management Board has appointed the Management Employee Ivan Ivanov as the Director of "HOUSING Co"...

The Company and the Management Employee shall agree on a possible extension of the term of office...

It is the task of the Management Employee to manage the company ...

The Management Employee shall administer the ongoing management of the company, according to the applicable law and legislation

Спочатку почав перекладати як "Співробітник відділу управління" але далі за текстом цей варіант якось вже не дуже подобається...
Anatoliy Babich
Ukraine
Local time: 12:28
Ukrainian translation:найманий керівник
Explanation:
Почему бы не перевести прямо?
Selected response from:

Sergey Savchenko
Ukraine
Local time: 12:28
Grading comment
Ваш варіант все-ж таки підійшов
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2найманий керівник
Sergey Savchenko
4співробітник Житлового Управління
Dmitriy Vysotskyy
3думки
Vladimir Dubisskiy


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
management employee
найманий керівник


Explanation:
Почему бы не перевести прямо?

Sergey Savchenko
Ukraine
Local time: 12:28
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ваш варіант все-ж таки підійшов

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Solomia
50 mins
  -> thanks!

agree  Iren Dragan
1 hr
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
management employee
співробітник Житлового Управління


Explanation:
Мені здається, що Ваша власна ідея непогана. Враховуючи назву компанії "Housing Co" пропоную своє доповнення до нього. В одному з моїх контрактах на оренду квартири було наступне:"This Rental Agreement is entered into this__ day of___200_ by and between XYZ Partnership (referred to collectively as Management hereinafter) and occupants...". Тому цілком можливо, що таке доповнення до Вашої версії може бути логічним.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-02-11 19:04:06 GMT)
--------------------------------------------------

тоді просто співробітник Управління

Dmitriy Vysotskyy
Ukraine
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Вибачаюсь що ввів Вас в оману, але назву фірми я вигадав сам. Чим займається Компанія я і гадки не маю...

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
management employee
думки


Explanation:
за контекстом у вса компанія, що щзаймається будівництом житла та (або) спроводжає потім "адміністративне керування" будинком. То як жек чи жкк але в "приватних" умовах.
Він є employee для компанії, що його призначила. Також ніхто не називає такого працівника "директором". В нас - (в коопі) - то взагалі "координатор".

може "адмінкерівник" чи, навіть (і скоріше) "адмінпрацівник"- то ж його назва така "Management Employee".

Адмінпрацівник, якого обирають на посаду директора компании хх.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-02-11 21:26:36 GMT)
--------------------------------------------------

і віе не є "найманий" - бо він є "Employee".

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 05:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search