00:52 Sep 19, 2008 |
English to Ukrainian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vassyl Trylis Local time: 04:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | З умовою законного й вартісного (взаємного) розрахунку (відшкодування/компенсації) |
| ||
3 | Після всебічного обговорення |
|
for good and valuable consideration З умовою законного й вартісного (взаємного) розрахунку (відшкодування/компенсації) Explanation: Колись уже розглядалось: and other good and valuable consideration - эквивалентное и ... Now, therefore, in consideration of the sum of one dollar ($ 1), the receipt whereof is acknowledge, and other good and valuable consideration, I, ... www.proz.com/kudoz/english_to_russian/law:_patents.../66147... Але стандартного перекладу немає й досі. Подайте в гугл на пошук, наприклад, ["good and valuable" ценные] - побачите невеликий, але яскравий букет перекладів. Тому я пропоную взяти за основу ось це тлумачення й перекласти як слід на свій розсуд (бо мій варіант - лише як приклад): Good and valuable consideration In the context of law 'consideration' means some trade-off, the 'good and valuable' part means that the trade must be for something of worth (valuable) and ... www.phrases.org.uk/bulletin_board/25/messages/165.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
for good and valuable consideration Після всебічного обговорення Explanation: Пропоную такий переклад: "Після всебічного обговорення, рішення про яке цим документом визнане..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.