GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:48 Dec 24, 2009 |
English to Ukrainian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angleterre (X) United Kingdom Local time: 13:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | представник-резидент |
| ||
4 | авторизований представник Виробника у вашому регіоні |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
представник-резидент Explanation: ** -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2009-12-24 18:55:27 GMT) -------------------------------------------------- лінки не найкращі, але основна ідея в тому, что представник постійно знаходиться на території виробника Reference: http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=785-2009... Reference: http://www.uazakon.com/documents/date_5s/pg_irwrot.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
авторизований представник Виробника у вашому регіоні Explanation: Я так це розумію. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.