disease-modifying anti-rheumatic drug (DMARD)

Ukrainian translation: хворобо-модифікуючий протиревматичний препарат (ХМПРП)

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:54 May 26, 2020
English to Ukrainian translations [PRO]
COVID-19 - Medical - Medical (general)
Additional field(s): Biology (-tech,-chem,micro-), Medical (general), Journalism
English term or phrase: disease-modifying anti-rheumatic drug (DMARD)
Definition from National Center for Biotechnology Info.:
Disease-modifying antirheumatic drugs (DMARDs) are a class of drugs indicated for the treatment of inflammatory arthritides including rheumatoid arthritis (RA), psoriatic arthritis (PsA), and ankylosing spondylitis (AS). They can also be used to in the treatment of other disorders including connective tissue disease such as systemic sclerosis (SSc), systemic lupus erythematosus (SLE), and Sjogren syndrome (SS), as well as in treatment of inflammatory myositis, vasculitis, uveitis, inflammatory bowel disease, and some types of cancers.

Example sentence(s):
  • Hydroxychloroquine has been available since 1955 as an antimalarial drug. I have at least 6 patients at the pharmacy who have used hydroxychloroquine to manage their rheumatoid arthritis, lupus, and Crohn disease. If you were sitting in my pharmacology class, I’d tell you that it is an antimalarial used as a disease-modifying antirheumatic drug (DMARD). I would tell you it is a cheap drug with good efficacy for some and also that it is 1 of 2 DMARDs that are safe to use in patients with liver failure. You would also learn that it may cause deposition of the drug in the melanin layer of the cones in the retina, underscoring the need for annual eye exams. MJH Life Sciences
  • DMARDs Not Linked to Poor Outcomes in SARS-CoV-2 RA Patients Rheumatology Network
  • The analysis of performance measures for rheumatoid arthritis (RA) care have allowed to identify gaps in care that include suboptimal use of disease-modifying anti-rheumatic drugs (DMARDs), according to a study published in Arthritis Care & Research. Rheumatology Advisor
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK medical and pharma specialistsGBK medical and pharma specialists


This question is closed

Ukrainian translation:хворобо-модифікуючий протиревматичний препарат (ХМПРП)
Definition:
Лікування, яке може зменшити або запобігти ушкодженню суглобів.
Традиційні хворобо-модифікуючі протиревматичні препарати
включають метотрексат, сульфасалазин, гідроксихлорокін, лефлуномід та ін'єкції золота. Ці препарати можуть сприяти уповільненню руйнівного компонента процесу захворювання, проте їх точні механізми дії все ще є об'єктом досліджень.
Selected response from:

Tetiana Tkachenko
Ukraine
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +3хворобо-модифікуючий протиревматичний препарат (ХМПРП)
Tetiana Tkachenko


  

Translations offered


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
хворобо-модифікуючий протиревматичний препарат (ХМПРП)


Definition from АДАПТОВАНА КЛІНІЧНА Н:
Лікування, яке може зменшити або запобігти ушкодженню суглобів.
Традиційні хворобо-модифікуючі протиревматичні препарати
включають метотрексат, сульфасалазин, гідроксихлорокін, лефлуномід та ін'єкції золота. Ці препарати можуть сприяти уповільненню руйнівного компонента процесу захворювання, проте їх точні механізми дії все ще є об'єктом досліджень.

Example sentence(s):
  • У хворих із вперше діагностованим активним РА як терапію першої лінії запропонуйте якомога швидше (ідеально — у межах 3 міс з моменту появи стійких симптомів) комбінацію хворобо-модифікуючих протиревматичних препаратів (ХМПРП) (у тому числі метотрексату та принаймні ще одного іншого ХМПРП, із додаванням на короткий час — ГК). - Український медичний  
  • Після початку використання хворобо–модифікуючих протиревматичних препаратів (ХМПРП) має здійснюватись регулярна оцінка відповіді на лікування за результатами обстеження (див. пункт 7) для своєчасної корекції терапії. - УНІФІКОВАНИЙ КЛІНІЧН�  
Tetiana Tkachenko
Ukraine
Local time: 19:41
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 68

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Oleksiy Savkevych
3 hrs
  -> Дякую!

Yes  Vladyslav Golovaty
10 hrs
  -> Дякую!

Yes  Nataliia Gorina
11 hrs
  -> Дякую!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search