DC conductivity

Ukrainian translation: статична провідність

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:DC conductivity
Ukrainian translation:статична провідність
Entered by: andress

18:34 Jul 10, 2009
English to Ukrainian translations [PRO]
Science - Physics
English term or phrase: DC conductivity
Потрібен короткий переклад. Наприклад: AC conductivity - замість "провідність на змінному струмі" можна просто перекласти як "динамічна провідність". Чи є такий само короткий термін для DC conductivity?
Дякую за допомогу!
Marta Argat
Local time: 10:03
статична провідність
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2009-07-10 18:43:14 GMT)
--------------------------------------------------

"Внаслідок цього статична провідність напівпровідника ?0 = enµ, що входить у дифиринційний закон Ома (i = enµ? = ?0?), зберігаючись позитивною, може істотно змінити своє значення із зміною напруженості поля. " - http://allreferat.org.ua/referat/93527/Эффект_Ганна.html

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2009-07-10 18:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

"3. Статична електропровідність металу. " - http://referat.atlant.ws/?set=referat&mc=49&cm=3371 і т.п.

--------------------------------------------------
Note added at 34 мин (2009-07-10 19:09:20 GMT)
--------------------------------------------------

Тут дехто має сумніви... тож рекомендую пошукати в гуглі на російськый мові. http://www.mathnet.ru/php/archive.phtml?wshow=paper&jrnid=tm... - ось такий "реферат" від "трієчника".... 193.200.95.45/laser.ru/science/pdf/select115.pdf - ще і www.pereplet.ru/.../1098.html і ще, і ще...

--------------------------------------------------
Note added at 38 мин (2009-07-10 19:13:28 GMT)
--------------------------------------------------

В першому посиланні явно було сканування роботи з розпізнаванням, ото таке вийшло...

--------------------------------------------------
Note added at 55 мин (2009-07-10 19:30:03 GMT)
--------------------------------------------------

То (додаткові посилання) не для Вас, для Вас - попереднє зауваження про походження текста. А додаткові посилання - то для тих. хто висловив незгоду і має сумнів щодо терміну "статична провідність".

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-07-10 19:36:14 GMT)
--------------------------------------------------

А ось ще цитатка "Предположения теории Друде. Статическая электропроводность металла. Высокочастотная проводимость. " (Кафедра ФОПФ МФТИ Проблемы теоретической физики при ИТФ им. Л.Д.Ландау) - http://chair.itp.ac.ru/index.php?sub=curriculum/metal

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-07-10 19:38:28 GMT)
--------------------------------------------------

"Таблица 4: Глубина скин-слоя для типичного металла, как медь. Вычис- ления выполнены с использованием статической проводимости" - www.dvgu.ru/ifit/~thnucl/Optics/lecture_13.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2009-07-11 07:12:51 GMT)
--------------------------------------------------

Провідність ця "питома", але слово "питома" зазвичай не пишуть, щоб було коротше - дивіться приклади вище. Як, до речі, не було слова "питома" і у динамічній (електро)провідності. Крім того, якщо йдеться про провідність композитних матеріалів, матеріалів з плівками і т.п., то "питома" взагалі втрачає сенс і зміст, тому тут це слово як правило не використовують взагалі, щоб не було плутатнини.

--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2009-07-11 07:21:19 GMT)
--------------------------------------------------

А ось цитатка, зверніть увагу - "the dynamic conductivity turns into the static (DC) conductivity which shows the well- known SdH oscillations of the longitudinal ..." - звідси - www.raunvis.hi.is/~vasile/activity/.../paper-ViennaJuly2006...
Selected response from:

andress
Ukraine
Local time: 10:03
Grading comment
Всім дякую за дискусію!
Вибрали (я тут не одна ;) ) "статична провідність", як вже пишуть російські фізики. Ось таку термінологію творили, творили і натворили, самим страшно. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2питома електропровідність за постійним струмом
Oleg Delendyk
3 -2статична провідність
andress


Discussion entries: 14





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
dc conductivity
питома електропровідність за постійним струмом


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2009-07-10 18:59:48 GMT)
--------------------------------------------------

Російською: удельная электропроводность по постоянному току.

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 10:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludwig Chekhovtsov: ... при постійному струмі
2 hrs

agree  Nadiia and Vatslav Yehurnovy: А якщо "задовго" та часто зустрічається в тексті, то й абревіатурою скоротити не гріх :)
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
dc conductivity
статична провідність


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2009-07-10 18:43:14 GMT)
--------------------------------------------------

"Внаслідок цього статична провідність напівпровідника ?0 = enµ, що входить у дифиринційний закон Ома (i = enµ? = ?0?), зберігаючись позитивною, може істотно змінити своє значення із зміною напруженості поля. " - http://allreferat.org.ua/referat/93527/Эффект_Ганна.html

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2009-07-10 18:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

"3. Статична електропровідність металу. " - http://referat.atlant.ws/?set=referat&mc=49&cm=3371 і т.п.

--------------------------------------------------
Note added at 34 мин (2009-07-10 19:09:20 GMT)
--------------------------------------------------

Тут дехто має сумніви... тож рекомендую пошукати в гуглі на російськый мові. http://www.mathnet.ru/php/archive.phtml?wshow=paper&jrnid=tm... - ось такий "реферат" від "трієчника".... 193.200.95.45/laser.ru/science/pdf/select115.pdf - ще і www.pereplet.ru/.../1098.html і ще, і ще...

--------------------------------------------------
Note added at 38 мин (2009-07-10 19:13:28 GMT)
--------------------------------------------------

В першому посиланні явно було сканування роботи з розпізнаванням, ото таке вийшло...

--------------------------------------------------
Note added at 55 мин (2009-07-10 19:30:03 GMT)
--------------------------------------------------

То (додаткові посилання) не для Вас, для Вас - попереднє зауваження про походження текста. А додаткові посилання - то для тих. хто висловив незгоду і має сумнів щодо терміну "статична провідність".

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-07-10 19:36:14 GMT)
--------------------------------------------------

А ось ще цитатка "Предположения теории Друде. Статическая электропроводность металла. Высокочастотная проводимость. " (Кафедра ФОПФ МФТИ Проблемы теоретической физики при ИТФ им. Л.Д.Ландау) - http://chair.itp.ac.ru/index.php?sub=curriculum/metal

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-07-10 19:38:28 GMT)
--------------------------------------------------

"Таблица 4: Глубина скин-слоя для типичного металла, как медь. Вычис- ления выполнены с использованием статической проводимости" - www.dvgu.ru/ifit/~thnucl/Optics/lecture_13.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2009-07-11 07:12:51 GMT)
--------------------------------------------------

Провідність ця "питома", але слово "питома" зазвичай не пишуть, щоб було коротше - дивіться приклади вище. Як, до речі, не було слова "питома" і у динамічній (електро)провідності. Крім того, якщо йдеться про провідність композитних матеріалів, матеріалів з плівками і т.п., то "питома" взагалі втрачає сенс і зміст, тому тут це слово як правило не використовують взагалі, щоб не було плутатнини.

--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2009-07-11 07:21:19 GMT)
--------------------------------------------------

А ось цитатка, зверніть увагу - "the dynamic conductivity turns into the static (DC) conductivity which shows the well- known SdH oscillations of the longitudinal ..." - звідси - www.raunvis.hi.is/~vasile/activity/.../paper-ViennaJuly2006...

andress
Ukraine
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Всім дякую за дискусію!
Вибрали (я тут не одна ;) ) "статична провідність", як вже пишуть російські фізики. Ось таку термінологію творили, творили і натворили, самим страшно. :)
Notes to answerer
Asker: Але ж вони й пишуть! :О "дифиринційний закон Ома". Чи це навмисно?

Asker: Зі статті учня нобелівського лауреата О. Абрикосова, Л.А. Фальківського ("Усп.Физич.Наук", т.178, ст.923): "рассмотрена частотная дисперсия динамической проводимости"

Asker: Я коментую якість джерела, а не піддаю сумніву закон Ома. Слово "дифиринційний" мене дещо збентежило.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vassyl Trylis: Статична (як і динамічна) провідність - з іншої опери. Закон Ома - він суворий...
16 mins
  -> Ви читайте, що пише аскер - цікавить подібне до терміну "динамічна провідність". Яке запитання... А щодо суворості закону Ома - то застосуйте повний опір і згадайте, чи буде залежати він від частоти.

disagree  Oleg Delendyk: Не списуйте реферати у трієчників! Електропровідність не буває ані статичною, ані динамічною.
17 mins
  -> Читайте уважно питання аскера.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search