couplet

Ukrainian translation: Двовірш

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:couplet
Ukrainian translation:Двовірш

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
09:54 Dec 13, 2009
English to Ukrainian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: couplet
Definition from The Poetry Archive :
A couplet is a stanza (or even a poem) consisting of two lines. These need not rhyme, nor be the same length, but can be. If there is no enjambment at the end of the second line, it can be called a closed couplet (the opposite being an open couplet), especially if this is a recurring pattern.

Example sentence(s):
  • Rhyming couplets are one of the simplest rhyme schemes in poetry. Wikipedia
  • Elaine Feinstein's 'Urban Lyric' has an individual aspect of the scene in each couplet, each of which is linked, however, to the adjacent aspects. The Poetry Archive
  • Elementary students rhyme, write couplets, make and paint clay pumpkins, and write pumpkin poems during a reading lesson about The Legend of Spookley the Square Pumpkin. suite101.com
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

Двовірш
Definition:
Двовірш, або Дистих (грецьк. distichon) — найпростіша строфа, написана будь-яким розміром, що складається з двох рядків, об'єднаних спільною римою (трапляється і неримована) та викінченою думкою з виразними ознаками лаконізму й афористичності. Д. широко вживається як окремий твір:
Що доля нелегка, — в цім користь і своя є.
Блаженний сон душі мистецтву не сприяє (Ліна Костенко).
Selected response from:

stasbetman
Ukraine
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +2Двовірш
stasbetman


  

Translations offered


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Двовірш


Definition from Словник літературозн�:
Двовірш, або Дистих (грецьк. distichon) — найпростіша строфа, написана будь-яким розміром, що складається з двох рядків, об'єднаних спільною римою (трапляється і неримована) та викінченою думкою з виразними ознаками лаконізму й афористичності. Д. широко вживається як окремий твір:
Що доля нелегка, — в цім користь і своя є.
Блаженний сон душі мистецтву не сприяє (Ліна Костенко).

Example sentence(s):
  • В.Стус звертається й до найпростішої строфи – двовірша, що функціонує як окремий твір з викінченою думкою, в якому митець досягає високої сили звучання, метафоричності висловлювання, пор: Ще й до жнив не дожив, зелен-жита не жав Ані не долюбив. І не жив. І не жаль (П-1:50). - Строфіка як стилетвор  
stasbetman
Ukraine
Local time: 21:06
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Vassyl Trylis
3 hrs
  -> Дякую

Yes  AndriyRubashnyy
16 days
  -> Дякую
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search