GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:41 Jan 25, 2009 |
English to Ukrainian translations [PRO] Art/Literary - Slang | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ol_Besh Local time: 15:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | зняти захист |
| ||
4 | одчинити (не зачиняти) хвіртку/ворота... |
| ||
4 | перестати застерігатися |
|
зняти захист Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 30 Min. (2009-01-25 11:12:09 GMT) -------------------------------------------------- Дослівно: зняти воротаря з воріт -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2009-01-25 12:25:48 GMT) -------------------------------------------------- Або ж зняти з воріт голкіпера |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
одчинити (не зачиняти) хвіртку/ворота... Explanation: Але, власне, в чім питання? Якщо просто перекласти, зберігаючи смак (асоціації, спосіб мислення) оригіналу, то ото найкраще дослівно, як у колеги. Тільки "зняти захист" мені здається нуднуватим, бо ні жаргонного стьобу, ні англосаксонської футбольної ментальності не передає. А "зняти воротаря" - ну як бачу молоду дружину котрогось із форвардів "Селтіка"... Коли ж ви шукаєте українського жаргонного відповідника, то усталеного, здається, не існує (українці пізніше, ніж Захід, додумалися "воротаря" ставити). А щось таке в стилі традиційного вкраїнського гумору я оце й пропоную. ("Вчора забула хвіртку зачинити, так усі сусідські свині в дворі опинилися":). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
перестати застерігатися Explanation: погоджуюся з колегою щодо значення "зняти воротаря з воріт", але оскільки в розмовній українській мові відсутній аналогічний ідіоматичний зворот, то я переклав би "перестати застерігатися" Якщо хочеш дітей, то перестань застерігатися. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.