cash flow

Urdu translation: Raqam ki rawani ya Raqam ka bahaoرقم کی روانی یارقم کابہاﺅ

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
19:55 Aug 13, 2009
English to Urdu translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Additional field(s): Finance (general)
English term or phrase: cash flow
Definition from PowerHomeBiz.com:
The actual movement of cash within a business; the analysis of how much cash is needed and when that money is required by a busi­ness within a period of time.

Example sentence(s):
  • Cash flow is essentially the movement of money into and out of your business; it's the cycle of cash inflows and cash outflows that determine your business' solvency. About.com: small business
  • Preparing a monthly cash flow forecast provides you with the opportunity to show dollar figures, representing revenues and expenses, in the month the business expects to collect and spend the cash. Canada business
  • The difference between the cash in- and out-flows within a given period indicates the net cash flow. When this net cash flow is added to or subtracted from opening bank balances, any likely short-term bank funding requirements can be ascertained. Planware.org
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

Urdu translation:Raqam ki rawani ya Raqam ka bahaoرقم کی روانی یارقم کابہاﺅ
Definition:
As defined by the asker,Cash flow is incoming and outgoing activity of cash,hence رقم کی روانی یارقم کابہاﺅare appropriate translation.
Selected response from:

Muhammad Abbas Saqib
Pakistan
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +2Raqam ki rawani ya Raqam ka bahaoرقم کی روانی یارقم کابہاﺅ
Muhammad Abbas Saqib
5rawani e maal
sabakhan (X)


  

Translations offered


3 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Raqam ki rawani ya Raqam ka bahaoرقم کی روانی یارقم کابہاﺅ


Definition from own experience or research:
As defined by the asker,Cash flow is incoming and outgoing activity of cash,hence رقم کی روانی یارقم کابہاﺅare appropriate translation.

Example sentence(s):
  • رقم کی روانی یارقم کے بہاﺅکاانحصارادارے کی کاروباری کارکردگی پرہے۔ - Self  
Muhammad Abbas Saqib
Pakistan
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in UrduUrdu

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  saniya azam
43 days

Yes  Maryam Umar
4425 days
Login to enter a peer comment (or grade)

29 days   confidence: Answerer confidence 5/5
rawani e maal


Definition from own experience or research:
Rawani means flow and maal is used for money or cash.

Zakaat ke adaegi rawani e maal ko qaim rakhnay mein intihai aham hai.
زکوۃ کی اداءیگی روانی ء مال کے لیےانتہاءی اہم ہے۔

Example sentence(s):
  • زکوۃ کی اداءیگی روانی ء مال کے لیےانتہاءی اہم ہے۔ - Self  
sabakhan (X)
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search