Interactive Mode

Urdu translation: تفاعلی طرز

12:31 Aug 21, 2007
English to Urdu translations [PRO]
Computers (general) / Web site
English term or phrase: Interactive Mode
Interactive Mode
Sajjad Hamadani
United States
Local time: 19:11
Urdu translation:تفاعلی طرز
Explanation:
"tafa'uly mode" is more suitable as the term is easier
Selected response from:

Aftab Alam
Local time: 04:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1باہمی انداز تعامل، باہمی طریقہ تفاعل
Irshad Muhammad
5Do Tarfa Tarz-e-Rabta
Qamar Ali Khan
5تفاعلی طرز
Aftab Alam
4Baham Digar Tareekaya-e-Kaar, Baham Digar Kaar-e-A'mal
Ramesh Bhatt
4باہمی رابطے والا انداز / باہمی رابطے والی شکل
attiya khan


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
interactive mode
Baham Digar Tareekaya-e-Kaar, Baham Digar Kaar-e-A'mal


Explanation:
Mode can be translated asTareekaya-e-Kaar or Kaar-e-A'mal, I would use one of these terms for mode, instead of Tareeka or Andaaz.

Ramesh Bhatt
Nepal
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
interactive mode
باہمی رابطے والا انداز / باہمی رابطے والی شکل


Explanation:
باہمی رابطے والا انداز

باہمی رابطے والی شکل

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-21 15:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

باہمی عمل والا انداز

attiya khan
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in UrduUrdu
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
interactive mode
باہمی انداز تعامل، باہمی طریقہ تفاعل


Explanation:
"Bahami andaz-e-tahamal" is more suitable as the term is easier

Irshad Muhammad
Pakistan
Local time: 04:11
Works in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abufaraz
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
interactive mode
Do Tarfa Tarz-e-Rabta


Explanation:
"Interactive" means simultaneous two-way flow of communication, while "Mode" is a specific way of doing a thing. Word "Do Tarfa" means simultaneous two-way, "Rabta" means communication, and "Tarz" means the way.


    Reference: http://www.ijunoon.com/urdudic/multiword.asp?word=interactiv...
Qamar Ali Khan
Pakistan
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in BaluchiBaluchi, Native in UrduUrdu, Native in Pashto (Pushto)Pashto (Pushto)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
interactive mode
تفاعلی طرز


Explanation:
"tafa'uly mode" is more suitable as the term is easier

Aftab Alam
Local time: 04:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search