GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:57 Apr 27, 2013 |
English to Urdu translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tahira Rafiq United States Local time: 02:18 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
اشارے سے جائزہ لینے کا عمل؛ انگلی کے اشارے سے جائزہ لینے کا عمل؛ ہاتھ کے اشارے سے جائزہ لینے کا عمل Explanation: Also, "اشارے سے جائزہ لینے کا عمل" Here's a suggested translation of the context sentence: "Perform a finger-pointing check of expected hazards before commencing work" "کام دوبارہ شروع کرنے سے قبل انگلی کے اشارے سے متوقع خطرات کا جائزہ لینے کا عمل مکمل کریں" A Youtube video describing the concept: http://www.youtube.com/watch?v=_-2_XWi8HIs |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
احتیاط برتنے کی ھدایت یا نشاندھی کرنا Explanation: finger-pointing safety checks عام طور پر ھاتھ کا اشارہ کرکے زمہ داری کا احساس دلانا Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ایک ایک کر کے پڑتال کرنا Explanation: کام کا آغاز کرنے سے پیشتر متوقع خطرات کی ایک ایک کر کے پڑتال کریں۔ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.